蘇打綠 - 相對論 IV (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蘇打綠 - 相對論 IV (Live)




苏打绿 - 相对论IV
Содовая зеленая - Теория относительности IV
尛維尼制作
Сделано Винни Пухом
放飞心情
Отпусти это настроение
清醒前的一秒钟那窗前人影
Фигура перед окном за секунду до пробуждения
匆匆欣赏谁眉宇追逐的游戏
Поспешно оцените игру в погоню за Тем, Кто я есть.
我角膜快速移动不着边际
Моя роговица движется быстро и безгранично
瞬间一身染色体蠢动得可以
В одно мгновение все тело тупо задвигалось.
梦想没有刻度
Мечты не имеют масштаба
他忽焉在前忽焉在后
Он внезапно оказывается впереди и внезапно сзади
让人踌躇
Заставляет людей колебаться
不知该往前还是往后
Я не знаю, должен ли я идти вперед или назад
梦想没有刻度
Мечты не имеют масштаба
他忽焉在前忽焉在后
Он внезапно оказывается впереди и внезапно сзади
让人踌躇
Заставляет людей колебаться
不知该往前还是往后
Я не знаю, должен ли я идти вперед или назад
谁的酣声 让我影子烤焦
Чей звук заставляет мою тень гореть
我却清醒 谁面容冰冻飘摇
Я проснулся, чье лицо застыло и покачивается
谁长出翅膀 谁发现天堂
У кого вырастают крылья и кто обретает небеса
我头中充满云朵 飞翔的梦
Моя голова полна снов о летящих облаках
发现美洲后长存妖魔
После открытия Америки демоны будут существовать вечно
记忆持续 身体的日与夜
Память о теле длится день и ночь
因谁轻快 我才蹒跚旷野
Из-за кого я забрел в дикую местность
谁摘下王冠 谁发现宝藏
Кто снимет корону и кто найдет сокровище
能唱出柔软清晨 天使歌声
Может петь нежные ангельские песни по утрам
在着火的战场北讨南征
Крестовый поход на север и юг на пылающем поле битвы
梦想没有刻度
Мечты не имеют масштаба
他忽焉在前忽焉在后
Он внезапно оказывается впереди и внезапно сзади
让人踌躇
Заставляет людей колебаться
不知该往前还是往后
Я не знаю, должен ли я идти вперед или назад
梦想没有刻度
Мечты не имеют масштаба
他忽焉在前忽焉在后
Он внезапно оказывается впереди и внезапно сзади
让人踌躇
Заставляет людей колебаться
不知该往前还是往后
Я не знаю, должен ли я идти вперед или назад
谁的酣声 让我影子烤焦
Чей звук заставляет мою тень гореть
我却清醒 谁面容冰冻飘摇
Я проснулся, чье лицо застыло и покачивается
谁长出翅膀 谁发现天堂
У кого вырастают крылья и кто обретает небеса
我头中充满云朵 飞翔的梦
Моя голова полна снов о летящих облаках
发现美洲后长存妖魔
После открытия Америки демоны будут существовать вечно
记忆持续 身体的日与夜
Память о теле длится день и ночь
因谁轻快 我才蹒跚旷野
Из-за кого я забрел в дикую местность
谁摘下王冠 谁发现宝藏
Кто снимет корону и кто найдет сокровище
能唱出柔软清晨 天使歌声
Может петь нежные ангельские песни по утрам
在着火的战场北讨南征
Крестовый поход на север и юг на пылающем поле битвы
华丽舞台在上演惊涛和骇浪
Великолепная сцена создает волны и волны
静静稀释了惆怅歌舞在飞扬
Тихо разбавленная, меланхоличная песня и танец летят
就算痴人唱梦那又怎样
Даже если сумасшедшие люди поют сны, ну и что?
最终不会是白忙来疯狂疯狂
В конце концов, это не будет напрасно - сходить с ума и сходить с ума
End End
Конец Конец





Writer(s): Qing Feng Wu


Attention! Feel free to leave feedback.