蘇有朋 - 回忆邮差 - translation of the lyrics into German

回忆邮差 - 蘇有朋translation in German




回忆邮差
Erinnerungsbote
谁说我自己学不乖
Wer sagt, dass ich es nicht allein lerne, vernünftig zu sein
时间自然会有安排
Die Zeit wird schon ihre eigene Ordnung haben
你留下的空白
Die Leere, die du hinterlassen hast
没有让心空出来
Hat das Herz nicht leer gelassen
终于我感觉不到没有你的现在
Endlich spüre ich die Gegenwart nicht mehr, die ohne dich ist
谁说我把自己宠坏
Wer sagt, dass ich mich selbst verwöhne
躲在过去里走不开
In der Vergangenheit gefangen bleibe
问题没有答案
Fragen haben keine Antwort
值不值得怎么计算
Wie soll man berechnen, ob es das wert ist
作废的爱都写成信寄给未来
Ungültig gewordene Liebe, alle als Briefe an die Zukunft geschrieben
让黑夜当邮差
Lass die Nacht den Boten spielen
把回忆送进来
Die Erinnerungen hereinbringen
时间飞得再快
Auch wenn die Zeit noch so schnell verfliegt
你依然笑得灿烂
Lächeltst du immer noch strahlend
颓废是一种习惯
Decadence ist eine Gewohnheit
好让我继续依赖
Damit ich weiter abhängig bleiben kann
你的爱
Von deiner Liebe
不存在
Die es nicht gibt
谁说我把自己宠坏
Wer sagt, dass ich mich selbst verwöhne
躲在过去里走不开
In der Vergangenheit gefangen bleibe
问题没有答案
Fragen haben keine Antwort
值不值得怎么计算
Wie soll man berechnen, ob es das wert ist
作废的爱都写成信寄给未来
Ungültig gewordene Liebe, alle als Briefe an die Zukunft geschrieben
让黑夜当邮差
Lass die Nacht den Boten spielen
把回忆送进来
Die Erinnerungen hereinbringen
思念被梦剪开
Die Sehnsucht wird vom Traum zerschnitten
拥有你才算精采
Dich zu haben, das erst macht es brillant
心痛变成一种期待
Der Herzschmerz wird zu einer Art Erwartung
反复温习那些悲哀
Immer wieder diese Traurigkeit üben
越孤单越感觉爱存在
Je einsamer, desto mehr fühle ich, dass die Liebe existiert
让黎明当邮差
Lass die Dämmerung den Boten spielen
把回忆封起来
Die Erinnerungen versiegeln
时间飞得再快
Auch wenn die Zeit noch so schnell verfliegt
你依然笑得灿烂
Lächeltst du immer noch strahlend
颓废是一种习惯
Decadence ist eine Gewohnheit
好让我继续依赖
Damit ich weiter abhängig bleiben kann
你的爱
Von deiner Liebe
不存在
Die es nicht gibt
让黑夜当邮差
Lass die Nacht den Boten spielen
把回忆送进来
Die Erinnerungen hereinbringen
思念被梦剪开
Die Sehnsucht wird vom Traum zerschnitten
拥有你才算精采
Dich zu haben, das erst macht es brillant
心痛变成一种期待
Der Herzschmerz wird zu einer Art Erwartung
反复温习那些悲哀
Immer wieder diese Traurigkeit üben
越孤单越感觉爱存在
Je einsamer, desto mehr fühle ich, dass die Liebe existiert
让黎明当邮差
Lass die Dämmerung den Boten spielen
把回忆封起来
Die Erinnerungen versiegeln
时间飞得再快
Auch wenn die Zeit noch so schnell verfliegt
你依然笑得灿烂
Lächeltst du immer noch strahlend
颓废是一种习惯
Decadence ist eine Gewohnheit
好让我继续依赖
Damit ich weiter abhängig bleiben kann
你的爱
Von deiner Liebe
不存在
Die es nicht gibt





Writer(s): Ying Ying Huang, Yi Zi Lu


Attention! Feel free to leave feedback.