蘇永康 feat. 陳潔儀 - 來夜方長(電影 "玻璃樽" 歌曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蘇永康 feat. 陳潔儀 - 來夜方長(電影 "玻璃樽" 歌曲)




(女)是记忆没法可承载 是昨天没法敢期待
(Женщина) Это воспоминание, которое невозможно унести с собой, это вчерашний день, которого нельзя ожидать.
模糊地描划著将来 明白这幻觉便叫恋爱
Смутно очерчивая будущее, понимая, что эта иллюзия называется любовью
(男)就似生命里的潮涨 令那海岸缓缓扩张
(Мужчина) Это похоже на прилив в жизни, который заставляет берег медленно расширяться
才让我与妳悄悄遇上 能用爱去印证世事无常
Только позволь мне спокойно встретиться с тобой, и я смогу использовать любовь, чтобы подтвердить непостоянство мира.
(男)犹如流星更改方向 (女)让你我恋上
(Мужчина) Подобно метеору, меняющему направление, (женщина) Позволь нам с тобой влюбиться друг в друга.
(男)犹如奇蹟终于赶上 (女)终于也赶上
(Мужчина) Это похоже на чудо, наконец-то свершившееся (женщина) Наконец-то свершившееся
(男)有如地阔天长 (女)Ah...
(Мужчина) Широкий, как земля, и длинный, как небо (женщина) Ах...
(女)我怎相信来夜方长 (男)Hm...
(Женщина) Как я могу поверить, что Лай Е Фан Чанг (мужчина) Хм...
(女)缓缓流水更改方向 (男)让妳我恋上
(Женщина) Медленно измени направление текущей воды (мужчина) Позволь тебе влюбиться в меня.
(女)茫茫人海终于赶上 (男)终于也赶上
(Женщина) Огромное море людей наконец-то настигло (мужчина) Наконец-то настигло
(女)眼前遇见的
(Женщина), которую я встретил перед собой
(合)没法想 但这柔情 令海和天遇上
(Он) Я не могу думать об этом, но эта нежность заставляет море и небо встретиться.
(女)像眼睛下了一场雨 用两手没法可留住
(Женщина) Это как будто дождь льет тебе в глаза, ты не можешь удержать его руками.
流着泪来寻觅欢愉 难道你像某场流星雨
Ищешь радости со слезами, ты похож на метеоритный дождь?
(男)是那些愉快的时间 令妳锁在我眉宇间
(Мужчина) Это те счастливые времена, когда ты находишься у меня между бровями.
无论这个世界再耀眼 难及妳转身一闪的璀璨
Каким бы ослепительным ни был мир, трудно сравниться с блеском вашего поворота.
男)犹如流星更改方向 (女)让你我恋上
Мужчина) Подобно метеору, меняй направление (женщина), позволь нам с тобой влюбиться друг в друга.
(男)犹如奇蹟终于赶上 (女)终于也赶上
(Мужчина) Это похоже на чудо, наконец-то свершившееся (женщина) Наконец-то свершившееся
(男)有如地阔天长 (女)Ah...
(Мужчина) Широкий, как земля, и длинный, как небо (женщина) Ах...
(女)我怎相信来夜方长 (男)Hm...
(Женщина) Как я могу поверить, что Лай Е Фан Чанг (мужчина) Хм...
(女)缓缓流水更改方向 (男)让妳我恋上
(Женщина) Медленно измени направление текущей воды (мужчина) Позволь тебе влюбиться в меня.
(女)茫茫人海终于赶上 (男)终于也赶上
(Женщина) Огромное море людей наконец-то настигло (мужчина) Наконец-то настигло
(女)眼前遇见的
(Женщина), которую я встретил перед собой
(合)没法想 但这柔情 令海和天遇上
(Он) Я не могу думать об этом, но эта нежность заставляет море и небо встретиться.





Writer(s): Dennie Wong, Xi Lin


Attention! Feel free to leave feedback.