蘇珮卿 - 格格不入 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 蘇珮卿 - 格格不入




格格不入
Misfit
也不方 也不圓
Neither square nor round
我的形狀和你擦肩 各自磨損殘缺
My shape passes you by, each wearing down, imperfect
也不紅 也不黑
Neither red nor black
我的顏色和你並列 彼此都難理解
My colors sit next to yours, neither of us comprehending the other
困在輸贏是非紛擾不清的世界
Stuck in this world of right and wrong, of win and lose, of chaos and confusion
找個我們能自由不虧欠的地位
Trying to find a place where we can be free and without judgment
也不方 也不圓
Neither square nor round
我們都留一點空間 欣賞對方圓缺
Let's leave some space between us, to appreciate each other's imperfections
也不紅 也不黑
Neither red nor black
我們擁抱彼此狀態 融合出新色彩
Let's embrace each other's states and create something new
困在輸贏是非紛擾不清的世界
Stuck in this world of right and wrong, of win and lose, of chaos and confusion
找個我們能自由不虧欠的地位
Trying to find a place where we can be free and without judgment
哪裡才是我的天 怎麼才能有個好眠
Where is my place in this world? How can I find shelter from all this?
難以拿捏的進退 格格不入的感覺
In this dance of right and wrong, I feel like a misfit
哪裡才是我的天 怎麼才能有個好眠
Where is my place in this world? How can I find shelter from all this?
難以拿捏的進退 格格不入的感覺
In this dance of right and wrong, I feel like a misfit
困在輸贏是非紛擾不清的世界
Stuck in this world of right and wrong, of win and lose, of chaos and confusion
伸展雙臂才發現還有更高的天
I stretch out my arms and see that there is more above
何不就輕鬆一點 席地而坐圍個圈
Why not rest easy, sit together in a circle
事情沒有甚麼絕對 我們也都還在改變
There is no right or wrong, we are all just changing
哪裡才是我的天 怎麼才能有個好眠
Where is my place in this world? How can I find shelter from all this?
難以拿捏的進退 格格不入的感覺
In this dance of right and wrong, I feel like a misfit
哪裡才是我的天 格格不入的感覺
Where is my place in this world? I feel like a misfit
哪裡才是我的天 格格不入的感覺
Where is my place in this world? I feel like a misfit





Writer(s): 林怡芬, 蘇珮卿


Attention! Feel free to leave feedback.