袁泉 - 等 - translation of the lyrics into German

- 袁泉translation in German




Warten
我初开放的心 纯白不带有印记
Hey, mein erstmals geöffnetes Herz, rein wie frischer Schnee
双手 捧着微笑等永恒来临
Hände, die ein Lächeln halten, warten auf die Ewigkeit
我向沉寂敲门 内心不带有期许
Hey, ich klopfe an die Stille, ohne jede Erwartung
双眼 梦见梦境停泊的云梯
Augen, die Wolken mit Träumen beladen sehen
等你来吻我 爱如泪水弄湿烟火
Warte auf deinen Kuss, Liebe wie Tränen im Feuerwerk
再等你来解救 如名画走出的英雄
Warte auf deine Rettung, wie ein Held aus dem Gemälde
等你来占有 开口之前就能懂得沉默
Warte auf deine Berührung, die Stille noch vor dem ersten Wort versteht
风里有 风拉扯的 风景在憾动
Im Wind zittert die Welt vom Atem des Sturmes
等你的脉搏 轻如鹅毛重重击落
Warte auf deinen Puls, leicht wie eine Feder und doch so schwer
再等我的颤抖 被溶解在你情怀中
Warte, dass mein Zittern in deiner Wärme vergeht
等你的宽容 懂得一切究竟多么难懂
Warte auf dein Verstehen, obwohl nichts leicht zu verstehen ist
眼里有 眼光所及 眼泪婆娑
In meinen Augen spiegeln sich Tränen
终于会被你的爱吸收
Bis sie ganz in deiner Liebe verschwinden
我初开放的心 旋舞像早春森林
Hey, mein erstmals geöffnetes Herz, tanzt wie Frühlingswald
双耳 乘着翅膀听太阳升起
Ohren, die mit Schwingen hören, wie die Sonne aufgeht
我向诚实回应 面容像银色精灵
Hey, ich antworte der Wahrheit, ein Gesicht wie Silberlicht
双唇 幻想幻影成真的美丽
Lippen, die sich wunderschöne Illusionen wünschen
等你来吻我 爱如泪水弄湿烟火
Warte auf deinen Kuss, Liebe wie Tränen im Feuerwerk
再等你来解救 如名画走出的英雄
Warte auf deine Rettung, wie ein Held aus dem Gemälde
等你来占有 开口之前就能懂得沉默
Warte auf deine Berührung, die Stille noch vor dem ersten Wort versteht
风里有 风拉扯的 风景在憾动
Im Wind zittert die Welt vom Atem des Sturmes
等你的脉搏 轻如鹅毛重重击落
Warte auf deinen Puls, leicht wie eine Feder und doch so schwer
再等我的颤抖 被溶解在你情怀中
Warte, dass mein Zittern in deiner Wärme vergeht
等你的宽容 懂得一切究竟多么难懂
Warte auf dein Verstehen, obwohl nichts leicht zu verstehen ist
眼里有 眼光所及 眼泪婆娑
In meinen Augen spiegeln sich Tränen
终于会被你的爱吸收
Bis sie ganz in deiner Liebe verschwinden
被你的爱吸收
In deiner Liebe verschwinden
等你来吻我 爱如泪水弄湿烟火
Warte auf deinen Kuss, Liebe wie Tränen im Feuerwerk
再等你来解救 如名画走出的英雄
Warte auf deine Rettung, wie ein Held aus dem Gemälde
等你来占有 开口之前就能懂得沉默
Warte auf deine Berührung, die Stille noch vor dem ersten Wort versteht
风里有 风拉扯的 风景在憾动
Im Wind zittert die Welt vom Atem des Sturmes
等你的脉搏 轻如鹅毛重重击落
Warte auf deinen Puls, leicht wie eine Feder und doch so schwer
再等我的颤抖 被溶解在你情怀中
Warte, dass mein Zittern in deiner Wärme vergeht
等你的宽容 懂得一切究竟多么难懂
Warte auf dein Verstehen, obwohl nichts leicht zu verstehen ist
眼里有 眼光所及 眼泪婆娑
In meinen Augen spiegeln sich Tränen
终于会被你的爱吸收
Bis sie ganz in deiner Liebe verschwinden






Attention! Feel free to leave feedback.