袁泉 - 读过的诗 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 袁泉 - 读过的诗




读过的诗
A Poem I Read
边喝水边看飘过的云
As I sip my water, I watch the clouds drift by
想起了你
You come to mind
我站在窗口翻起了深秋色的记忆
I stand by the window and open up the deep amber memories
你皱眉的脸 你沉睡的脸
Your furrowed face, your sleeping face
跟我说再见 你平静的脸
Saying goodbye, your tranquil face
我们有多久没有联系
How long has it been since we've spoken?
没见过面
Since we've seen each other
也幸好生活忙得让我忘了惦念
Yet, I'm grateful that life's busyness has made me forget to yearn
几个情人节 几个圣诞夜
Several Valentine's Days, several Christmas nights
你走后日子就少了重点
Since you left, there was no longer a focus to the days
你只剩一个轮廓
You are but a silhouette
总不预警出没
Appearing without warning
淡淡的像微风
Like a soft breeze
一吹心头的季节就换了
A season of the heart changes in an instant
你就像读过的诗
You are like a poem I've read
记忆中的每一个字
Every word etched in memory
变成心里面的一种固执
Transforming into an unyielding tenacity within
让眼睛随时会潮湿
Bringing tears to my eyes at any given moment
要我诚实
Tell me honestly
爱就像读过的诗
Is love like a poem I've read
阅读这多迷人的字
Reading these captivating words
后来才明白了别的意思
Only later to realize their deeper meaning
永恒是最难的情诗
Eternity is the most arduous love poem
青春有多少勇敢可以看梦凋零
How much bravery does youth possess to watch dreams wither away?
怎么我好久没有再作梦的力气
How is it that I've lost the strength to dream for so long?
爱过的电影 喜欢过的歌
Movies we cherished, songs we adored
有过的感动还是温热的
The emotions they stirred still linger warmly
爱只剩一个轮廓
Love is no more than a silhouette
但却那么浓厚
Yet it yearns so deeply
明明就逆著风
Even against the powerful winds
我还闻得到熟悉的什么
I can still detect the familiar scent
你就像读过的诗
You are like a poem I've read
记忆中的每一个字
Every word etched in memory
变成心里面的一种固执
Transforming into an unyielding tenacity within
让眼睛随时会潮湿
Bringing tears to my eyes at any given moment
要我诚实
Tell me honestly
爱就像读过的诗
Is love like a poem I've read
阅读这多迷人的字
Reading these captivating words
后来才明白了别的意思
Only later to realize their deeper meaning
永恒是最难的情诗
Eternity is the most arduous love poem
我若无其事 却依然是
I act indifferently, yet I'm still
倔强地深爱你的那一个女子
The stubborn woman who loves you deeply
为你雀跃 或泪湿
For you, my heart leaps with joy or weeps with sorrow
凝视和拥抱曾是多重要的事
Gazing upon you and holding you were once so precious
当往事变成遗址
When the past becomes ruins
我们的爱也凋零枯死
Our love has also wilted and died
剩我胸口不肯 掉的刺啊
Leaving behind a piercing pain in my chest
叫做相思啊 心疼不止
A longing that won't subside, an unceasing heartache






Attention! Feel free to leave feedback.