Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把傷心打碎
Die Traurigkeit zerschlagen
聽見
狡猾的辯解
看見
自私的感覺
Höre
die
hinterlistigen
Ausreden,
sehe
das
egoistische
Gefühl
胸口的酸
要比痛更強烈
Der
Schmerz
in
der
Brust
ist
stärker
als
der
Kummer
變心
我可以成全
貪心
怎麼能妥協
Untreue
kann
ich
akzeptieren,
aber
Gier
wie
kann
ich
nachgeben?
你不懂得
我倔強那一面
Du
verstehst
nicht
meine
hartnäckige
Seite
你不能拿一半的愛
來交換我的全世界
Du
kannst
nicht
mit
halber
Liebe
meine
ganze
Welt
erkaufen
別用回憶騙我忘了一切就不變
Benutze
Erinnerungen
nicht,
um
mich
zu
täuschen,
als
ob
alles
gleich
bliebe
而回憶就像紛亂的線
快把我纏繞成一個繭
Doch
Erinnerungen
sind
wie
verworrene
Fäden,
die
mich
zu
einem
Kokon
spinnen
但不逃出黑暗房間
就沒藍天
Doch
ohne
den
dunklen
Raum
zu
verlassen,
gibt
es
keinen
Himmel
把傷心打碎
要先流乾眼淚
Die
Traurigkeit
zerschlagen,
erst
wenn
alle
Tränen
fließen
把記憶燒成灰
那苦就沒滋味
Die
Erinnerungen
verbrennen,
dann
schmeckt
der
Schmerz
nicht
mehr
把傷心打碎
像重新活一回
Die
Traurigkeit
zerschlagen,
als
ob
ich
neu
geboren
wäre
等和真愛面對
我才不會防備
敢親吻玫瑰
Wenn
ich
der
wahren
Liebe
begegne,
werde
ich
mich
nicht
verschließen,
wage
es,
die
Rose
zu
küssen
背叛
並不是雨點
風乾
就沒有感覺
Verrat
ist
nicht
wie
Regentropfen,
die
einfach
vergehen
而是水災
把什麼都淹滅
Doch
wie
eine
Flut,
die
alles
verschlingt
變心
我可以成全
貪心
怎麼能妥協
Untreue
kann
ich
akzeptieren,
aber
Gier
wie
kann
ich
nachgeben?
你不懂得
我倔強那一面
Du
verstehst
nicht
meine
hartnäckige
Seite
你不能拿一半的愛
來交換我的全世界
Du
kannst
nicht
mit
halber
Liebe
meine
ganze
Welt
erkaufen
別用回憶騙我忘了一切就不變
Benutze
Erinnerungen
nicht,
um
mich
zu
täuschen,
als
ob
alles
gleich
bliebe
而回憶就像紛亂的線
快把我纏繞成一個繭
Doch
Erinnerungen
sind
wie
verworrene
Fäden,
die
mich
zu
einem
Kokon
spinnen
但不逃出黑暗房間
就沒藍天
Doch
ohne
den
dunklen
Raum
zu
verlassen,
gibt
es
keinen
Himmel
把傷心打碎
要先流乾眼淚
Die
Traurigkeit
zerschlagen,
erst
wenn
alle
Tränen
fließen
把記憶燒成灰
那苦就沒滋味
Die
Erinnerungen
verbrennen,
dann
schmeckt
der
Schmerz
nicht
mehr
把傷心打碎
像重新活一回
Die
Traurigkeit
zerschlagen,
als
ob
ich
neu
geboren
wäre
等和真愛面對
我才不會防備
敢親吻玫瑰
Wenn
ich
der
wahren
Liebe
begegne,
werde
ich
mich
nicht
verschließen,
wage
es,
die
Rose
zu
küssen
一大片天空可以飛
卻躲在原地太浪費
Ein
weiter
Himmel
wartet,
aber
hier
zu
bleiben
ist
Verschwendung
我要的幸福和完美
一定會有人給
Mein
Glück
und
meine
Vollkommenheit
werden
mir
jemand
geben
把傷心打碎
要先流乾眼淚
Die
Traurigkeit
zerschlagen,
erst
wenn
alle
Tränen
fließen
把記憶燒成灰
那苦就沒滋味
Die
Erinnerungen
verbrennen,
dann
schmeckt
der
Schmerz
nicht
mehr
把傷心打碎
像重新活一回
Die
Traurigkeit
zerschlagen,
als
ob
ich
neu
geboren
wäre
等和真愛面對
我才不會防備
敢親吻玫瑰(呼)
Wenn
ich
der
wahren
Liebe
begegne,
werde
ich
mich
nicht
verschließen,
wage
es,
die
Rose
zu
küssen
(hu)
(啊
啊
啊
啊
啊)
(Ah
ah
ah
ah
ah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Long Yao, Yong Lin Yuan
Attention! Feel free to leave feedback.