Jude Chiu - 荔枝 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jude Chiu - 荔枝




荔枝
Личи
為你收藏著
Для тебя храню я
整個夏天
Целое лето
把性命和心事
Жизнь свою и все свои мысли
交去 你的指尖
Вручаю твоим пальцам
剝開我吧 剝開粗糙的表面
Раскрой меня, под шероховатой поверхностью
我不敢承認 每一簇都是我
Не могу признаться, но каждый шип - это я
我為你保管的火焰
Пламя, которое я для тебя храню
不怪你 雙眼沒看破
Не виню тебя, что не видишь сквозь
寫進我肌膚 起伏的脈絡
Записанные на моей коже, вздымающиеся линии
暗號只能夠被你觸摸
Тайный шифр, что можешь прочесть лишь ты
比玫瑰更鮮紅的線索
Следы, что ярче роз
但你有 耐心的沉默
Но ты умеешь молчать терпеливо
從來不急著 佔有或放過
Не торопишься завладеть или отпустить
我也就打開心臟靜候
И я открываю сердце в ожидании
某刻 你的判決降落
Того мига, когда падёт твой приговор
蛻去保護我的外殼
Сбросив защитную скорлупу
我能設想的
Всё, что могу вообразить,
都是瞬間
Это мгновения
用新生和幻滅
С рождением и угасанием
靠近 你的唇邊
Приближаясь к твоим губам
吃掉我吧 愛是優雅的凌虐
Съешь меня, любовь - это изящная пытка
仍但願你會 喜歡酸澀的甜
И всё же, надеюсь, тебе по вкусу кисло-сладкий сок
取悅你我就不可憐
Доставить тебе удовольствие - вот моя отрада
不怪你 雙眼沒看破
Не виню тебя, что не видишь сквозь
寫進我肌膚 起伏的脈絡
Записанные на моей коже, вздымающиеся линии
暗號只能夠被你觸摸
Тайный шифр, что можешь прочесть лишь ты
比玫瑰更鮮紅的線索
Следы, что ярче роз
但你有 耐心的沉默
Но ты умеешь молчать терпеливо
從來不急著 佔有或放過
Не торопишься завладеть или отпустить
我也就打開心臟靜候
И я открываю сердце в ожидании
期待 你會在我腐爛之前
Надеясь, что ты, до того как я сгнию,
做出 選擇
Сделаешь свой выбор
我是 同類中某個
Я всего лишь один из многих,
沒理由不被 埋沒
Нет причины, почему меня не должны забыть
不是飛蚊卻 渴望投火
Я не мотылёк, но рвусь к огню
不是水 卻留戀漩渦
Я не вода, но тону в водовороте
罪有應得
По заслугам мне
為何你 雙眼沒看破
Почему же ты не видишь сквозь меня?
難道我血肉 還不夠赤裸
Разве моя плоть недостаточно обнажена?
秘密存在是為了洩漏
Секреты существуют, чтобы быть раскрытыми
才找個藉口能交出我
Вот почему я ищу предлог, чтобы отдаться тебе
但你有 殘忍的沉默
Но ты молчишь с жестокостью
天生不擔心 佔有或放過
Тебе безразлично, владеть или отпустить
夏天結束前宣判結果
До конца лета вынеси свой вердикт
懸著 的心從未降落
Моё сердце всё ещё в подвешенном состоянии
吃掉我就算是寬赦
Съешь меня, и это будет моей милостью





Writer(s): De Qiu, Yi@sbms Wan


Attention! Feel free to leave feedback.