裘德 - 莫比烏斯號的船醫 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 裘德 - 莫比烏斯號的船醫




莫比烏斯號的船醫
Судовой врач "Ленты Мебиуса"
看海霧最輕的起落
Смотри, как мягко ложится и поднимается морской туман,
潮濕地貼在他胳膊
Влажно прилипая к его рукам.
糖霜般的陸地離開
Сахарная вата суши остается позади,
在身後
Там, далеко.
他不負責沖撞暗流
Он не отвечает за столкновения с подводными течениями,
只是辨認病人汗鹹和苦澀
Он лишь различает солёный пот и горечь пациентов,
撫慰的 小縫合
Утешающие, маленькие швы.
就這樣 伸進了誰傷口
Вот так он и проникает в чужие раны,
自然地 多感染點沈默
Неизбежно заражаясь молчанием.
他的疲憊像是火柴
Его усталость подобна спичке
在無際夜海
В бескрайнем ночном море,
擦過就失敗 亮不起來
Чиркнешь и неудача, не вспыхнет.
停泊是有但在萬裏之外
Пристань есть, но она за тысячи миль,
還粉飾壹切 沒大礙
И там всё приукрашено, всё в порядке.
血汙紗帶 墜滿他口袋
Окровавленные бинты отягощают его карманы,
空的船頭 載他繼續開
Пустой нос корабля везёт его дальше.
銀色藥片握他的手
Серебряная таблетка сжимает его руку,
冷的刀刃響應微弱的呼救
Холодное лезвие вторит слабому зову о помощи,
他旁觀 沒開口
Он наблюдает, не произнося ни слова.
夜裏的 船員和橘子酒
Ночью матросы и апельсиновое вино,
他錯認風 像是誰的問候
Он принимает ветер за чьё-то приветствие.
他的疲憊像是火柴 在無際夜海
Его усталость подобна спичке в бескрайнем ночном море,
擦過就失敗 亮不起來
Чиркнешь и неудача, не вспыхнет.
停泊是有但在萬裏之外
Пристань есть, но она за тысячи миль,
還粉飾壹切 沒大礙
И там всё приукрашено, всё в порядке.
血汙紗帶 墜滿他口袋
Окровавленные бинты отягощают его карманы,
空的船頭 載他繼續開
Пустой нос корабля везёт его дальше.
他左半邊變得奇怪
Его левая сторона становится странной
在虛浮夜海
В зыбком ночном море,
痛到有壹塊 像要腐敗
Боль такая, будто там что-то гниёт.
狂歡加速但浪始終不來
Безумное ускорение, но волны всё не приходят,
他沒能如願 被損壞
Он не смог добиться своего, он сломлен.
腥澀的甲板 將他藏起來
Пропитанные солью доски скрывают его,
他也一瞬 忘了自己在
И на мгновение он забывает, где находится.






Attention! Feel free to leave feedback.