裘海正 - 爱到失魂 - translation of the lyrics into German

爱到失魂 - 裘海正translation in German




爱到失魂
Liebe bis zur Besinnungslosigkeit
原唱:裘海正
Originalinterpretin: 裘海正
原唱:裘海正
Originalinterpretin: 裘海正
警觉你的分手的无情
Ich bemerke, wie gnadenlos deine Trennung ist,
竟是如此固执而彻底
so stur und endgültig.
你眼中坚决的求去
In deinen Augen ist der Entschluss zu gehen,
挽回的努力你完全不理
meine Bemühungen, dich zu halten, ignorierst du völlig.
你从容冷漠的脸上
Auf deinem gelassenen, kalten Gesicht
搜寻不到丝毫仓惶
finde ich keine Spur von Panik.
是伪装或刻意隐藏
Ist es Verstellung oder versteckst du es bewusst,
还是喜悦多过于悲伤
oder überwiegt die Freude die Trauer?
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱到失魂
habe dich bis zur Besinnungslosigkeit geliebt,
不知道情字有时会伤人
wusste nicht, dass Liebe manchmal verletzen kann.
不再对我眷恋
Du hängst nicht mehr an mir,
不再为我心疼
sorgst dich nicht mehr um mich.
恨自己当初对你太认真
Ich hasse mich dafür, dass ich es mit dir so ernst meinte.
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱到失魂
habe dich bis zur Besinnungslosigkeit geliebt,
没想到终究情断人也分
hätte nicht gedacht, dass die Liebe endet und wir getrennte Wege gehen.
你从容冷漠的脸上
Auf deinem gelassenen, kalten Gesicht,
你从容冷漠的脸上
Auf deinem gelassenen, kalten Gesicht,
你从容冷漠的脸上
Auf deinem gelassenen, kalten Gesicht,
你从容冷漠的脸上
Auf deinem gelassenen, kalten Gesicht,
你从容冷漠的脸上
Auf deinem gelassenen, kalten Gesicht,
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱到失魂
habe dich bis zur Besinnungslosigkeit geliebt.
不再对我眷恋
Du hängst nicht mehr an mir,
不再对我眷恋
Du hängst nicht mehr an mir,
恨自己当初对你太认真
Ich hasse mich dafür, dass ich es mit dir so ernst meinte.
恨自己当初对你太认真
Ich hasse mich dafür, dass ich es mit dir so ernst meinte.
为你爱到失魂
Habe dich bis zur Besinnungslosigkeit geliebt,
为你爱到失魂
habe dich bis zur Besinnungslosigkeit geliebt.
若早知无缘分
Hätte ich gewusst, dass wir nicht füreinander bestimmt sind,
若早知无缘分
Hätte ich gewusst, dass wir nicht füreinander bestimmt sind,
宁愿你只是个陌生人
dann wärst du mir lieber ein Fremder geblieben.
宁愿你只是个陌生人
dann wärst du mir lieber ein Fremder geblieben.
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
不知道情字有时会伤人
wusste nicht, dass Liebe manchmal verletzen kann.
不知道情字有时会伤人
wusste nicht, dass Liebe manchmal verletzen kann.
不再为我心疼
Du sorgst dich nicht mehr um mich,
不再为我心疼
Du sorgst dich nicht mehr um mich,
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
为你爱的太深
Ich habe dich zu tief geliebt,
没想到终究情断人也分
hätte nicht gedacht, dass die Liebe endet und wir getrennte Wege gehen.
没想到终究情断人也分
hätte nicht gedacht, dass die Liebe endet und wir getrennte Wege gehen.
只是频添伤痕
Es kommen nur immer mehr Narben hinzu,
只是频添伤痕
Es kommen nur immer mehr Narben hinzu,
宁愿你只是个陌生人
dann wärst du mir lieber ein Fremder geblieben.






Attention! Feel free to leave feedback.