Lyrics and translation 西屯純愛組 - West My Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West My Time
Мое Западное Время
Don't
tryna
waste
my
time
我的時間珍貴像是dime
Не
пытайся
тратить
мое
время,
детка,
оно
драгоценно,
как
десять
центов
別來煩我享受這個rhyme
Не
мешай
мне
наслаждаться
рифмой
90的放克90的浪漫
(It's
about
time)
Фанк
90-х,
романтика
90-х
(Время
пришло)
Don't
tryna
waste
my
time
我的時間珍貴像是dime
Не
пытайся
тратить
мое
время,
детка,
оно
драгоценно,
как
десять
центов
別來煩我享受這個rhyme
Не
мешай
мне
наслаждаться
рифмой
Chillin'的放克Chillin'的浪漫
(It's
about
time)
Чилловый
фанк,
расслабленная
романтика
(Время
пришло)
They
say
don't
waste
your
time
Говорят,
не
трать
свое
время
But
I
gotta
WEST
mine
Но
я
должен
прожить
свое
по-западному
Eastside
Westside
you
better
recognize
Восток
или
запад,
детка,
ты
должна
узнать
衣服穿得素
再配上卡其褲
so
smooth
Одежда
простая,
плюс
брюки
цвета
хаки,
очень
стильно
白色的阿甘鞋
墨鏡也來一附
Белые
кроссовки,
как
у
Форреста,
и
солнцезащитные
очки
в
комплекте
So
cool
的lifestyle,
you
know
how
Такой
крутой
стиль
жизни,
детка,
ты
знаешь,
как
это
每當我們出場觀眾通常
scream
and
笑
like
a
mothafucker
Каждый
раз,
когда
мы
появляемся,
публика
обычно
кричит
и
смеется,
как
сумасшедшая
Now
slow
down
享受這種smooth
sound
А
теперь
помедленнее,
детка,
наслаждайся
этим
плавным
звуком
輕鬆
自在的搖擺right
here
and
right
now
Расслабься,
легко
покачивайся
прямо
здесь
и
сейчас
從K-Town
發跡到
Taichill
City
Начав
с
района
К,
мы
добрались
до
Тайчжуна
High
Loc
the
pimp
playa
女孩知道這不是秘密
Высокомерный
сутенер-игрок,
детка,
ты
знаешь,
это
не
секрет
G'z,
bitch
please,
don't
try
to
step
cuz
if
you
do,
Гангстер,
сучка,
пожалуйста,
не
пытайся
переступить
черту,
потому
что
если
ты
это
сделаешь,
Then
a
peeled
cap
is
all
that
would
be
left
То
все,
что
останется,
это
пустая
кепка
Damn
熱愛的依舊
California
Love
Черт,
я
все
еще
люблю
"Калифорнийскую
любовь"
一切變了不多只是少了跟風的
Мало
что
изменилось,
только
меньше
подражателей
Don't
tryna
waste
my
time
我的時間珍貴像是dime
Не
пытайся
тратить
мое
время,
детка,
оно
драгоценно,
как
десять
центов
別來煩我享受這個rhyme
Не
мешай
мне
наслаждаться
рифмой
90的放克90的浪漫
(It's
about
time)
Фанк
90-х,
романтика
90-х
(Время
пришло)
Don't
tryna
waste
my
time
我的時間珍貴像是dime
Не
пытайся
тратить
мое
время,
детка,
оно
драгоценно,
как
десять
центов
別來煩我享受這個rhyme
Не
мешай
мне
наслаждаться
рифмой
Chillin'的放克Chillin'的浪漫
(It's
about
time)
Чилловый
фанк,
расслабленная
романтика
(Время
пришло)
綁上我的bandana
套上Nike
shoes
Повязываю
свою
бандану,
надеваю
кроссовки
Nike
來自西岸的帥
想要藏都藏不住
that's
ture
Эту
западнобережную
красоту
не
скрыть,
это
точно
My
dawg
只吃真的dog
food
Мой
кореш
ест
только
настоящий
корм
Loyal
To
The
Game,
so
I'm
Telling
the
Truth
Верен
игре,
поэтому
говорю
правду
My
SOCKS
like
a
cholo
嘴巴像是four-4
what's
up
VATO
Мои
носки,
как
у
чоло,
язык
острый,
как
"Форти-фор",
как
дела,
братан?
We
still
fuck
the
po-po
(STILL)
Мы
все
еще
трахаем
копов
(ВСЁ
ЕЩЁ)
專做西餐
西鬆平常
check
my
873
Готовим
только
западную
кухню,
"Ситун"
обыкновенный,
проверь
мой
873
My道友們歡迎來到全台最大登機艙
Мои
братья,
добро
пожаловать
на
самый
большой
трап
в
Тайване
Westcoast
Taichill
is
my
area
Западное
побережье,
Тайчжун
- вот
моя
территория
Another
bootty
call
just
hit
me
up
Еще
один
booty
call
только
что
пришел
聽著Marvin
GAYE
像住在LA
Слушаю
Марвина
Гэя,
как
будто
живу
в
Лос-Анджелесе
車上sipping
henny
老派經典像89年的Cadi
В
машине
потягиваю
хеннесси,
старая
школа,
как
"Кадиллак"
89-го
Ride
wit
me
baba
Поехали
со
мной,
детка
You
know
I
keep
west
Ты
знаешь,
я
остаюсь
верен
западу
感覺對了
就大口吸進你的肺
Если
почувствуешь,
вдохни
поглубже
還不賴
還不賴
還不賴
Разве
нет?
Разве
нет?
Разве
нет?
西屯浪漫無賴
Let's
the
westside
ride
tonight
Ситунская
романтика
бездельника,
давай
прокатимся
по
западному
побережью
сегодня
вечером
Don't
tryna
waste
my
time
我的時間珍貴像是dime
Не
пытайся
тратить
мое
время,
детка,
оно
драгоценно,
как
десять
центов
別來煩我享受這個rhyme
Не
мешай
мне
наслаждаться
рифмой
90的放克90的浪漫
(It's
about
time)
Фанк
90-х,
романтика
90-х
(Время
пришло)
Don't
tryna
waste
my
time
我的時間珍貴像是dime
Не
пытайся
тратить
мое
время,
детка,
оно
драгоценно,
как
десять
центов
別來煩我享受這個rhyme
Не
мешай
мне
наслаждаться
рифмой
Chillin'的放克Chillin'的浪漫
(It's
about
time)
Чилловый
фанк,
расслабленная
романтика
(Время
пришло)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Hao Zhang, Zhi Wei Chen, Henry Lin
Attention! Feel free to leave feedback.