西木野真姫(CV.Pile) - LOVELESS WORLD (MAKI Mix) - translation of the lyrics into German




LOVELESS WORLD (MAKI Mix)
LOVELESS WORLD (MAKI Mix)
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit
結ばれぬ運命に 引き裂かれる思い出
Von einem unerfüllten Schicksal zerrissene Erinnerungen
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich
さよならのKissして 悲しみの国へ
Gib mir einen Abschiedskuss, ins Land der Trauer
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
知りたくはなかった
Ich wollte es nicht wissen
その優しさとぬくもり
Deine Zärtlichkeit und Wärme
私が戻る世界 永遠の命の闇
Die Welt, in die ich zurückkehre, die Dunkelheit ewigen Lebens
初めてよこんなに誰か(愛しく)
Es ist das erste Mal, dass ich jemanden so (innig liebe)
愛しくなるほどつらくて(泣けるの)
So sehr liebe, dass es schmerzt (dass ich weinen könnte)
許されない恋の炎
Die Flamme einer unerlaubten Liebe
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit
結ばれぬ運命に 引き裂かれる思い出
Von einem unerfüllten Schicksal zerrissene Erinnerungen
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich
さよならのKissして 悲しみの国へ
Gib mir einen Abschiedskuss, ins Land der Trauer
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
同じ時を生きて
In derselben Zeit leben
同じ夢を語り合う
Von denselben Träumen sprechen
願いは叶わぬまま 孤独の中へ帰るわ
Mein Wunsch unerfüllt, kehre ich in die Einsamkeit zurück
微笑んで冷たい言葉(かけるの)
Lächelnd kalte Worte (spreche ich aus)
冷たい態度をみせても(切なく)
Auch wenn ich eine kalte Haltung zeige (schmerzvoll)
消せはしない恋の炎
Die Flamme der Liebe, die nicht erlischt
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
貴方を抱きしめて
Dich umarmend
灰になる運命を 選びたいの本当は
Das Schicksal, zu Asche zu werden, möchte ich eigentlich wählen
忘れてよ... 忘れないで... どちらも私なの
Vergiss mich... Vergiss mich nicht... Beides bin ich
幸せ願ってると 言いながら闇へ
Während ich sage "Ich wünsche dein Glück", gehe ich ins Dunkel
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
消えない 消えないこの炎
Diese Flamme erlischt nicht, erlischt nicht
私の中燃える 今も(消せないから)
Sie brennt in mir, auch jetzt (weil ich sie nicht löschen kann)
ここで抱きしめたい
Hier möchte ich dich umarmen
みんなみんな忘れたい(愛なの)
Alles, alles möchte ich vergessen (es ist Liebe)
忘れてよ... 忘れないで...
Vergiss mich... Vergiss mich nicht...
貴方を抱きしめて
Dich umarmend
灰になる運命を 選びたいの本当は
Das Schicksal, zu Asche zu werden, möchte ich eigentlich wählen
忘れてよ... 忘れないで... どちらも私なの
Vergiss mich... Vergiss mich nicht... Beides bin ich
幸せ願ってると 言いながら闇へ
Während ich sage "Ich wünsche dein Glück", gehe ich ins Dunkel
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
心が叫んでる
Mein Herz schreit
結ばれぬ運命に 引き裂かれる思い出
Von einem unerfüllten Schicksal zerrissene Erinnerungen
見つめてよ... 見つめないで...
Schau mich an... Schau mich nicht an...
どちらも私なの
Beides bin ich
さよならのKissして 幸せを願う(愛してると)
Gib mir einen Abschiedskuss, ich wünsche dein Glück (ich liebe dich)
私は独りで(愛してると)悲しみの国へ
Ich allein (ich liebe dich) ins Land der Trauer
LOVELESS WORLD
LOVELESS WORLD





Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takahiro Yamada


Attention! Feel free to leave feedback.