Lyrics and translation 西木野真姫(CV.Pile) - SENTIMENTAL StepS (MAKI Mix)
すれ違ってもわからないくらい
даже
если
ты
пройдешь
мимо,
ты
не
узнаешь.
懐かしさへ変わるのかな...
なんて考えてた
Интересно,
это
превращается
в
ностальгию...
я
думал
об
этом.
常にとなりにいるから
потому
что
я
всегда
с
тобой.
それが当たり前過ぎること
это
слишком
естественно.
悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく
я
уверен,
что
каждый
день
беспокойства
и
смеха
будет
продолжаться.
楽しいと思ういまを保存したいきもち
Я
хочу
сохранить
то,
что
считаю
забавным.
初めて感じたんだよ
это
первый
раз,
когда
я
чувствую
это.
すれ違ってもわからないくらい
даже
если
ты
пройдешь
мимо,
ты
не
узнаешь.
君も僕も大人になった頃が想像できない
я
не
могу
представить,
когда
мы
с
тобой
выросли.
だってずっと一緒だから
потому
что
мы
всегда
вместе.
見えないだけで本当は少しずつ成長してるって
я
этого
не
вижу,
но
на
самом
деле
оно
растет
понемногу.
種を埋めた場所からは
оттуда,
где
мы
зарыли
семена.
小さな葉っぱが歌いだす
Маленькие
листья
начинают
петь.
季節がいつのまにか塗りかえていった
не
успеешь
оглянуться,
как
сезон
перекрашен.
街の色に気づいたよ
я
обратил
внимание
на
цвет
города.
木漏れ日のなか呼んでみたけど
я
пытался
взывать
к
солнечному
свету
сквозь
деревья.
風が不意にかき消す
Ветер
внезапно
стихает.
一瞬なんだか切なさへと
景色が揺れ動いた
На
мгновение
пейзаж
содрогнулся
в
легкой
грусти.
気のせいだよね
いつものみんなだね
это
все
из-за
твоего
ума.
ふざけて駆けあし転びそうだ
я
буду
бегать
и
падать.
待って
待ってどこか寄って帰る?
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди,
подожди.
すれ違ってもわからないくらい
даже
если
ты
пройдешь
мимо,
ты
не
узнаешь.
君も僕も大人になった頃が想像できない
я
не
могу
представить,
когда
мы
с
тобой
выросли.
だってずっと一緒だから
потому
что
мы
всегда
вместе.
木漏れ日のなか呼んでみたけど
я
пытался
взывать
к
солнечному
свету
сквозь
деревья.
風が不意にかき消す
Ветер
внезапно
стихает.
一瞬なんだか切なさへと
景色が揺れ動いた
На
мгновение
пейзаж
содрогнулся
в
легкой
грусти.
景色が揺れ動いた
пейзаж
содрогнулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masayoshi Takasaka, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.