Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zurui yo Magnetic today (MAKI Mix)
Gemein, Magnetic Today (MAKI Mix)
こっちみてる?
こっちみないで!
Schaust
du
hierher?
Schau
nicht
hierher!
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich
zittere,
zittere,
zittere・Was
soll
das??
味方みたい?
それとも敵?
Siehst
du
aus
wie
ein
Verbündeter?
Oder
ein
Feind?
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich
zittere,
zittere,
zittere・Was
soll
das??
(なんでいつもこっちみてるの?
そっちこそみてるでしょ!)
(Warum
schaust
du
immer
hierher?
Du
schaust
doch
auch!)
(そっちがみるからみるんだってば!
ほーらー!やっぱりみてるじゃない!)
(Weil
du
schaust,
schaue
ich
auch,
sag
ich
doch!
Siehst
du!
Du
schaust
ja
doch!)
まさか今日もここでばったり...
偶然なのかな
Nicht
möglich,
heute
schon
wieder
hier
zufällig
getroffen...
Ist
das
Zufall?
それとも策略とか?
あ・や・しー!
Oder
etwa
eine
List?
Ver-däch-tig!
バカね考え過ぎでしょ
でもね考えてる
Idiot,
du
denkst
zu
viel
nach,
oder?
Aber
ich
denke
auch
nach.
こっちみてる?
こっちみないで!
Schaust
du
hierher?
Schau
nicht
hierher!
ねぇ...
やっぱり...
Hey...
Doch...
話しかけてみてよ
このままじゃ
Sprich
mich
doch
an,
so
wie
es
jetzt
ist,
見方なのか敵なのか
気になるでしょ
ob
du
Freund
oder
Feind
bist,
das
macht
mich
neugierig,
oder?
ずるいよずるいよ
本音を隠してる
Gemein,
gemein,
du
versteckst
deine
wahren
Gefühle.
ほらまた目が合うくせに
Schau,
obwohl
sich
unsere
Blicke
schon
wieder
treffen.
ずるいよずるいよ
本音を隠して惹かれあう
Gemein,
gemein,
wir
verstecken
unsere
wahren
Gefühle
und
ziehen
uns
an.
ああ...
磁力がずるい!(こっちみてる?
こっちみないで!)
Ah...
Diese
Anziehungskraft
ist
gemein!
(Schaust
du
hierher?
Schau
nicht
hierher!)
こっちこない?
こっちきなさい!
Kommst
du
nicht
her?
Komm
gefälligst
her!
ドキドキドキ・ドウキフジュン??
Herzklopfen,
Herzklopfen,
Herzklopfen・Unreine
Motive??
仲良し希望?
ライバル志望?
Wunsch
nach
Freundschaft?
Ambition
als
Rivale?
ドキドキドキ・ドウキフジュン??
Herzklopfen,
Herzklopfen,
Herzklopfen・Unreine
Motive??
たぶんね明日こそ素直に笑いかけるよ
Wahrscheinlich
werde
ich
dich
morgen
ehrlich
anlächeln.
決めてもためらい気分...
お・か・しー!
Auch
wenn
ich
es
beschließe,
zögere
ich...
Kom-isch!
イヤな性格してるね
どうせこんな性格だもん
Ich
habe
einen
schrecklichen
Charakter,
was?
Aber
so
bin
ich
nun
mal.
こっちこない?
こっちきなさい!
Kommst
du
nicht
her?
Komm
gefälligst
her!
ねぇ...
ほんとうは...
Hey...
Eigentlich...
似てるかもねどこか
冷静なとこ?
Vielleicht
ähneln
wir
uns
irgendwo.
Die
ruhige
Art?
仲良し希望ライバル志望
気になるでしょ
Wunsch
nach
Freundschaft,
Ambition
als
Rivale,
das
macht
dich
neugierig,
oder?
わかるよわかるよ
本気を隠してる
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
du
versteckst
deine
Ernsthaftigkeit.
夢中になるのがこわい
Du
hast
Angst,
dich
Hals
über
Kopf
zu
verlieben.
わかるよわかるよ
本気を隠して惹かれあう
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
wir
verstecken
unsere
Ernsthaftigkeit
und
ziehen
uns
an.
ああ...
Magnetic
today!!
(こっちこない?
こっちきなさい!)
Ah...
Magnetic
today!!
(Kommst
du
nicht
her?
Komm
gefälligst
her!)
ずるいよずるいよ
本音を隠してる
Gemein,
gemein,
du
versteckst
deine
wahren
Gefühle.
ほらまた目が合うくせに
Schau,
obwohl
sich
unsere
Blicke
schon
wieder
treffen.
ずるいよずるいよ
本音を隠して惹かれあう
Gemein,
gemein,
wir
verstecken
unsere
wahren
Gefühle
und
ziehen
uns
an.
ああ...
磁力がずるい!
Ah...
Diese
Anziehungskraft
ist
gemein!
わかるよわかるよ
本気を隠してる
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
du
versteckst
deine
Ernsthaftigkeit.
夢中になるのがこわい
Du
hast
Angst,
dich
Hals
über
Kopf
zu
verlieben.
わかるよわかるよ
本気を隠して惹かれあう
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
wir
verstecken
unsere
Ernsthaftigkeit
und
ziehen
uns
an.
ああ...
Magnetic
today!!(ねえどうする?
さっさと決めて!)
Ah...
Magnetic
today!!
(Hey,
was
machst
du?
Entscheide
dich
schnell!)
こっちみてる?
こっちみないで!
Schaust
du
hierher?
Schau
nicht
hierher!
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich
zittere,
zittere,
zittere・Was
soll
das??
味方みたい?
それとも敵?
Siehst
du
aus
wie
ein
Verbündeter?
Oder
ein
Feind?
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich
zittere,
zittere,
zittere・Was
soll
das??
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kensuke Okamoto, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.