Lyrics and translation Hikaru Nishida - Tokimeite
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
心は翼を広げて旅立つ(I′m
falling
love
with
you)
Мое
сердце
расправляет
крылья
и
улетает
(я
влюбляюсь
в
тебя).
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
瞳に映った青空の中へ
В
голубое
небо,
отражающееся
в
глазах.
何故胸が痛いのかしら
интересно,
почему
у
меня
болит
грудь?
花のように幸福なのに
ты
счастлива,
как
цветок.
生きているのネ鼓動が熱い
я
жива,
ни,
мое
сердце
бьется
горячо.
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
言葉は見えない音符に変わるわ(I'm
make
You
smile
again)
Слова
превращаются
в
невидимые
ноты
(я
заставлю
тебя
снова
улыбнуться).
ときめいて
ときめいて
ときめいて
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
黙った時間がふたりをつつむの
тихое
время
заберет
нас.
何故頬に涙の線が
почему
на
моей
щеке
полоска
слез?
「好き」と言えず
走って行くの
не
могу
сказать,
что
мне
это
нравится.
風よ教えてこれが恋なの
ветер,
скажи
мне,
это
любовь.
(うれしくて)ノッポの肩にもたれかかる
она
опиралась
на
плечо
ноппо.
「人」って文字みたいささえてね
Даже
слово
"человек"
похоже
на
букву.
何故胸が痛いのかしら
интересно,
почему
у
меня
болит
грудь?
花のように幸福なのに
ты
счастлива,
как
цветок.
風よ教えてこれが恋なの
ветер,
скажи
мне,
это
любовь.
教えてこれが恋なの
скажи
мне,
это
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本隆, 筒美京平
Album
Esprit
date of release
04-03-1991
Attention! Feel free to leave feedback.