Hikaru Nishida - Omoide ni Tokenagara - translation of the lyrics into German

Omoide ni Tokenagara - 西田ひかるtranslation in German




Omoide ni Tokenagara
Während ich in Erinnerungen zerfließe
あなたのことを 考えるたびに
Jedes Mal, wenn ich an dich denke,
授かった 生命よりも 大切なのに
Obwohl du mir wichtiger bist als das Leben, das mir geschenkt wurde,
心の中は 青空じゃなくて
Ist in meinem Herzen kein blauer Himmel,
見つめても 悲しみしか 映していない
Und selbst wenn ich hineinschaue, spiegelt es nur Traurigkeit wider.
涙が出るほど あなたに逢いたくなっても
Auch wenn ich mich so sehr nach dir sehne, dass Tränen kommen,
せつない気持を閉じこめ
Verschließe ich meine schmerzhaften Gefühle,
いまは このまま 想い出に溶けながら
Und zerfließe jetzt einfach so in Erinnerungen.
愛することが もし永遠なら
Wenn Lieben ewig wäre,
この時を止めたままで あなたになりたい
Möchte ich die Zeit anhalten und du werden.
嫌われるなら 顔も見たくないと
„Wenn ich dich hassen sollte, will ich dein Gesicht nicht mehr sehen“, sagtest du,
雨の降る そんな夜に 電話を切って
Und in solch einer regnerischen Nacht hast du aufgelegt.
あなたにやさしさ 今でも残っているなら
Wenn noch etwas Zärtlichkeit in dir vorhanden ist,
昨日のどこかで たたずみ
Verweile ich irgendwo im Gestern,
いまは ひとりで 悲しみに溶けながら
Und zerfließe nun allein in Traurigkeit.
涙が出るほど あなたに逢いたくなっても
Auch wenn ich mich so sehr nach dir sehne, dass Tränen kommen,
せつない気持を閉じこめ
Verschließe ich meine schmerzhaften Gefühle,
いまは このまま 想い出に溶けながら
Und zerfließe jetzt einfach so in Erinnerungen.
想い出に溶けながら
Während ich in Erinnerungen zerfließe.





Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ


Attention! Feel free to leave feedback.