Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
くだらねー
FifteenのEyday
Ah,
dieser
lahme
Alltag
mit
Fünfzehn
教室の隅で見てるぼーっと
In
der
Ecke
des
Klassenzimmers
starre
ich
teilnahmslos
vor
mich
hin
鳥たちはきっとどこへも行ける
Die
Vögel
können
sicher
überall
hinfliegen
I
feel
like
I'm
in
jail
Ich
fühle
mich
wie
im
Gefängnis
何色だろうが誰にも関係ない
Welche
Farbe
auch
immer,
das
geht
niemanden
etwas
an
開けちゃだめピアス
Piercings
sind
verboten
先生が怒り出す
Der
Lehrer
flippt
aus
何もかもに×だらけ
Alles
ist
voller
Verbote
I'm
sick
of
it
Ich
hab's
so
satt
今夜抜け出していつもの場所へ
Heute
Nacht
schleich
ich
mich
raus
zum
üblichen
Ort
I'm
on
my
way
Ich
bin
unterwegs
Ah
くだらねー
FifteenのEyday
Ah,
dieser
lahme
Alltag
mit
Fünfzehn
夜の風を吸い込んで
Die
Nachtluft
einatmen
吐き出した
Starry
Night
Ausatmen
in
die
Sternennacht
Let
me
go!
Lass
mich
gehen!
Ah
くだらねー
FifteenのEyday
Ah,
dieser
lahme
Alltag
mit
Fünfzehn
夜の風を吸い込んで
Die
Nachtluft
einatmen
吐き出した
Starry
Night
Ausatmen
in
die
Sternennacht
ただ自由になりたいだけ
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
Am
I
stupid?
ほっといてよ
Bin
ich
dumm?
Lass
mich
in
Ruhe!
Am
I
selfish?
何で分かんないの
Bin
ich
egoistisch?
Warum
verstehst
du
das
nicht?
もう帰りたくないよ
Ich
will
nicht
mehr
nach
Hause
Go!
Let's
go!
行こう
Run
away!
Los!
Auf
geht's!
Lass
uns
abhauen!
Run
away!
2am
明るいのは街灯だけ
2 Uhr
nachts,
nur
die
Straßenlaternen
leuchten
肩寄せ合う冷たい公園のベンチ
Aneinandergekuschelt
auf
der
kalten
Parkbank
ブカブカの上着にくるまって
Eingewickelt
in
eine
viel
zu
große
Jacke
これが"愛"だって確信してる
Ich
bin
überzeugt,
das
ist
"Liebe"
They
say
I'm
wrong
Sie
sagen,
ich
liege
falsch
大人はいつも決めつけるから
Weil
Erwachsene
immer
gleich
urteilen
余計に火がつくの
Das
stachelt
mich
nur
noch
mehr
an
お前のため?それがうぜぇ
Zu
meinem
Besten?
Das
nervt
so!
縛りつけるだけの
Chain
Eine
Kette,
die
mich
nur
fesselt
始まった二人
It's
too
late
Wir
beide
haben
angefangen,
es
ist
zu
spät
揺れるライターの火が綺麗でずっと
Die
flackernde
Flamme
des
Feuerzeugs
war
so
schön,
見つめていたかった
ich
wollte
sie
ewig
ansehen
Teenage
Love
Forever
Teenagerliebe
für
immer
Ah
くだらねー
FifteenのEyday
Ah,
dieser
lahme
Alltag
mit
Fünfzehn
夜の風を吸い込んで
Die
Nachtluft
einatmen
吐き出した
Starry
Night
Ausatmen
in
die
Sternennacht
ただ自由になりたいだけ
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
Am
I
stupid?
ほっといてよ
Bin
ich
dumm?
Lass
mich
in
Ruhe!
Am
I
selfish?
何で分かんないの
Bin
ich
egoistisch?
Warum
verstehst
du
das
nicht?
もうどうだっていいよ
Mir
ist
jetzt
alles
egal
Go!
Let's
go!
行こう
Run
away!
Los!
Auf
geht's!
Lass
uns
abhauen!
Run
away!
言えない
Many
Lies
もう戻れない
Unaussprechliche
viele
Lügen,
ich
kann
nicht
mehr
zurück
Fall
in
love,
fall
in
love
Verliebt,
verliebt
ママが泣いてる
でもどうしようもない
Mama
weint,
aber
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Fall
in
love,
fall
in
love
Verliebt,
verliebt
Ah
くだらねー
FifteenのEyday
Ah,
dieser
lahme
Alltag
mit
Fünfzehn
夜の風を吸い込んで
Die
Nachtluft
einatmen
吐き出した
Starry
Night
Ausatmen
in
die
Sternennacht
Let
me
go!
Lass
mich
gehen!
Ah
くだらねー
FifteenのEyday
Ah,
dieser
lahme
Alltag
mit
Fünfzehn
夜の風を吸い込んで
Die
Nachtluft
einatmen
吐き出した
Starry
Night
Ausatmen
in
die
Sternennacht
ただ自由になりたいだけ
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
Am
I
stupid?
ほっといてよ
Bin
ich
dumm?
Lass
mich
in
Ruhe!
Am
I
selfish?
何で分かんないの
Bin
ich
egoistisch?
Warum
verstehst
du
das
nicht?
もう帰りたくないよ
Ich
will
nicht
mehr
nach
Hause
Go!
Let's
go!
行こう
Run
away!
Los!
Auf
geht's!
Lass
uns
abhauen!
Run
away!
ねぇ
あれから
20
years
経って
Hey,
seitdem
sind
20
Jahre
vergangen
夢に見てた世界で
In
der
Welt,
von
der
ich
geträumt
habe
眺めてる
Starry
Night
Betrachte
ich
die
Sternennacht
Go!
Let's
go!
行こう
Run
away!
Los!
Auf
geht's!
Lass
uns
abhauen!
Run
away!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 8on, Jonathan B-t, Kanako Natsume (pka Kana Nishino)
Attention! Feel free to leave feedback.