Lyrics and translation Kana Nishino - SAKURA, I love you?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAKURA, I love you?
САКУРА, я люблю тебя?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый
раз,
когда
лепестки
сакуры
кружась
падают,
я
вспоминаю
тебя
誰にも言えない
心の中でずっと叫んでる
Никому
не
говорю,
но
в
сердце
своем
постоянно
кричу
もう好きじゃない
もう好きじゃない
Я
тебя
больше
не
люблю,
я
тебя
больше
не
люблю
本当はまだ分からない
На
самом
деле,
я
еще
не
знаю
どうしたらいいの?
言えない
I
love
you?
Что
мне
делать?
Не
могу
сказать:
Я
люблю
тебя?
今年も桜並木が
きれいだね
Аллея
сакур
и
в
этом
году
такая
красивая
二人の待ち受けだったね
Помнишь,
она
была
у
нас
на
заставке
телефона?
今隣にいる人は君じゃない
Сейчас
рядом
со
мной
не
ты
静かに散ってくあの約束
Тихо
развеивается
то
наше
обещание
もしかしたら
君も誰かと来てるかなって
Мне
кажется,
ты
тоже,
наверное,
пришел
сюда
с
кем-то
探してる本当は
На
самом
деле,
я
ищу
тебя
Uh
彼が優しく
uh
微笑むたび
Э-э,
каждый
раз,
когда
он
нежно
э-э
улыбается
はっとして
笑い返して
Я
вздрагиваю
и
улыбаюсь
в
ответ
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый
раз,
когда
лепестки
сакуры
кружась
падают,
я
вспоминаю
тебя
誰にも言えない
心の中でずっと叫んでる
Никому
не
говорю,
но
в
сердце
своем
постоянно
кричу
もう好きじゃない
もう好きじゃない
Я
тебя
больше
не
люблю,
я
тебя
больше
не
люблю
本当はまだ分からない
На
самом
деле,
я
еще
не
знаю
どうしたらいいの?
言えない
I
love
you?
Что
мне
делать?
Не
могу
сказать:
Я
люблю
тебя?
君とは違っていつも優しくて
Он,
в
отличие
от
тебя,
всегда
такой
нежный
がんばってしゃべってくれる
Старается
разговаривать
со
мной
携帯ばっかりずっと見てないし
Не
смотрит
постоянно
в
телефон
いつだって私だけ見てくれるのに
И
всегда
смотрит
только
на
меня
君といたら
もっとはしゃいでいたのかもって
Думаю,
что
если
бы
я
была
с
тобой,
то
вела
бы
себя
более
беззаботно
思ってる本当は
На
самом
деле,
я
так
думаю
Uh
大好きだよって
uh
言われるたび
Э-э,
каждый
раз,
когда
он
говорит
мне
э-э
"Я
тебя
люблю"
ありがとうってごまかして
Я
отвечаю
"Спасибо"
и
обманываю
его
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый
раз,
когда
лепестки
сакуры
кружась
падают,
я
вспоминаю
тебя
誰にも言えない
心の中でずっと叫んでる
Никому
не
говорю,
но
в
сердце
своем
постоянно
кричу
もう好きじゃない
もう好きじゃない
Я
тебя
больше
не
люблю,
я
тебя
больше
не
люблю
本当はまだ分からない
На
самом
деле,
я
еще
не
знаю
どうしたらいいの?
言えない
I
love
you?
Что
мне
делать?
Не
могу
сказать:
Я
люблю
тебя?
もしも君の側に居たら
Если
бы
я
была
рядом
с
тобой
きっと今も泣いてたのに
То
наверняка
бы
сейчас
плакала
彼の側にいたら
oh
yeah
А
рядом
с
ним
oh
yeah
ずっとずっと幸せなはずなのに
Должна
быть
счастлива
всегда,
всегда
君の笑顔が目を閉じるたびいつも浮かんできて
Твоя
улыбка
каждый
раз
всплывает
у
меня
перед
глазами,
когда
я
закрываю
их
誰にも言えない
心の中をずっと乱していく
Никому
не
говорю,
но
ты
постоянно
будоражишь
мое
сердце
もう忘れたい
忘れられない
Хочу
забыть,
но
не
могу
забыть
もう何もかも分からない
Уже
ничего
не
понимаю
どうしたらいいの?
言えない...
Что
мне
делать?
Не
могу
сказать...
言えない...
I
love
you?
Не
могу
сказать...
Я
люблю
тебя?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый
раз,
когда
лепестки
сакуры
кружась
падают,
я
вспоминаю
тебя
誰にも言わない
心の中でずっと叫んでる
Никому
не
говорю,
но
в
сердце
своем
постоянно
кричу
もう好きじゃない
もう好きじゃない
Я
тебя
больше
не
люблю,
я
тебя
больше
не
люблю
言い聞かせても止まらない
Даже
убеждая
себя,
не
могу
остановиться
どうしたらいいの?
本当は
I
love
you
Что
мне
делать?
На
самом
деле,
Я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 西野 カナ, Jeff Miyahara, 西野 カナ, jeff miyahara
Attention! Feel free to leave feedback.