Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
missing you
Dich vermissen
もう戻れないの
分かってても
Selbst
wenn
ich
weiß,
dass
ich
nicht
zurückkehren
kann
気がつけば
Flash
back
強がっても
Bemerke
ich
einen
Flashback,
selbst
wenn
ich
stark
bin
君だけをまだ今でも
Nur
an
dich
denke
ich
noch
immer
I′m
just
thinking
of
you
Oh
Ich
denke
nur
an
dich
Oh
曖昧な理由
聞けないまま
Ohne
den
unklaren
Grund
je
zu
fragen
眠れない夜
何度越えても
So
viele
schlaflose
Nächte
ich
auch
überstehe
会いたい
胸が痛いよ
Ich
will
dich
sehen,
mein
Herz
schmerzt
Oh
boy,
now
I'm
still
missing
you
Oh
Junge,
jetzt
vermisse
ich
dich
immer
noch
(I
don′t
know
what
to
do)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll)
じゃれ合って何度もKissしたり
Wir
haben
gespielt,
uns
so
oft
geküsst
くだらないことでケンカしたり
Haben
uns
über
Nichtigkeiten
gestritten
Where's
love?
Wo
ist
die
Liebe?
帰れない場所があると
初めて知ったよ
Ich
erfuhr
erstmals,
es
gibt
Orte
ohne
Rückkehr
(I
just
wanna
stay
by
your
side,
again)
(Ich
möchte
einfach
wieder
bei
dir
sein)
サヨナラが(I'm
crying
for
you)
Das
Lebewohl
(Ich
weine
um
dich)
ひとしずく(I′m
calling
your
name)
Ein
Tropfen
(Ich
rufe
deinen
Namen)
この胸に(Oh,
I
always
feel
just
the
same)
In
meiner
Brust
(Oh,
ich
fühle
mich
stets
gleich)
こぼれてふるえる
Verschüttet
und
zitternd
もう一度(I′ll
sing
for
you)
Noch
einmal
(Ich
singe
für
dich)
戻れたら(I'll
stay
here
for
you)
Könnt
ich
zurück
(Ich
bleibe
hier
für
dich)
誰よりも(I
wanna
give
you
all
my
love)
Mehr
als
jeder
(Ich
will
dir
all
meine
Liebe
geben)
優しくできるのに(It′s
hard
to
say
good
bye)
Könnte
ich
zärtlich
sein
(So
schwer
ist
Abschied
nehmen)
新しいブレスつけてみても
Selbst
mit
neuem
Mut
versucht
君からのメッセージ
消してみても
Selbst
deine
Nachricht
gelöscht
笑ってみても...
can't
go
on
Selbst
wenn
ich
lächel...
kann
nicht
weiter
何も変わらないよ
Nichts
ändert
sich
wirklich
(I
don′t
know
what
to
do)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll)
特別な二人だって
ずっと信じていたのに
Dabei
glaubte
ich
fest,
wir
sind
besonders
Where's
love?
Wo
ist
die
Liebe?
今君はどこにいるの?
何を想ってるの?
Wo
bist
du
jetzt?
Was
denkst
du
gerade?
(I
just
wanna
stay
by
your
side,
again)
(Ich
möchte
einfach
wieder
bei
dir
sein)
サヨナラが(I′m
crying
for
you)
Das
Lebewohl
(Ich
weine
um
dich)
ひとしずく(I'm
calling
your
name)
Ein
Tropfen
(Ich
rufe
deinen
Namen)
この胸に(Oh,
I
always
feel
just
the
same)
In
meiner
Brust
(Oh,
ich
fühle
mich
stets
gleich)
こぼれてふるえる
Verschüttet
und
zitternd
立ち止まる(I'll
sing
for
you)
Innehalten
(Ich
singe
für
dich)
時間たち(I′ll
stay
here
for
you)
Die
Zeit
vergeht
(Ich
bleibe
hier
für
dich)
明日には(I
wanna
give
you
all
my
love)
Werd
ich
morgen
(Ich
will
dir
all
meine
Liebe
geben)
歩き出せるのかな
Nach
vorn
gehen
können?
まなざしに
指先に
くちびるに
心に
Im
Blick
an
den
Fingerspitzen
an
den
Lippen
im
Herzen
あの場所に
あの歌に
An
jenem
Ort
in
jenem
Lied
今も
君を感じてるよ
Spüre
ich
dich
noch
immer
jetzt
I′m
crying
for
you
Ich
weine
um
dich
I
know
I
love
you
babe
Ich
weiß,
ich
liebe
dich
Schatz
I
think
of
you,
Ich
denke
an
dich
No
matter
what
I
do
Was
ich
auch
immer
tue
Come
back
to
me
Komm
zurück
zu
mir
Kiss
me
one
more
time
Küss
mich
noch
einmal
I'm
missing
you
Ich
vermisse
dich
こんなにも心が
Selbst
wenn
mein
Herz
nun
叫んでも届かない
So
schreit,
erreicht
es
dich
nicht
この思い抱いたままずっと
Halte
ich
dies
Gefühl
ewig
離さないから
In
meinen
Armen
fest
もう一度(I′ll
sing
for
you)
Noch
einmal
(Ich
singe
für
dich)
戻れたら(I'll
stay
here
for
you)
Könnt
ich
zurück
(Ich
bleibe
hier
für
dich)
誰よりも(I
wanna
give
you
all
my
love)
Mehr
als
jeder
(Ich
will
dir
all
meine
Liebe
geben)
優しくできるのに
サヨナラだね
Könnte
ich
zärtlich
sein
Lebewohl
nun
I′m
crying
for
you
Ich
weine
um
dich
I
know
I
love
you
babe
Ich
weiß,
ich
liebe
dich
Schatz
I
think
of
you,
Ich
denke
an
dich
No
matter
what
I
do
Was
ich
auch
immer
tue
Come
back
to
me
Komm
zurück
zu
mir
Kiss
me
one
more
time
Küss
mich
noch
einmal
I'm
missing
you
Ich
vermisse
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 西野 カナ, 江上 浩太郎, 西野 カナ, 江上 浩太郎
Attention! Feel free to leave feedback.