Kana Nishino - missing you - translation of the lyrics into German

missing you - 西野 カナtranslation in German




missing you
Dich vermissen
もう戻れないの 分かってても
Selbst wenn ich weiß, dass ich nicht zurückkehren kann
気がつけば Flash back 強がっても
Bemerke ich einen Flashback, selbst wenn ich stark bin
君だけをまだ今でも
Nur an dich denke ich noch immer
I′m just thinking of you Oh
Ich denke nur an dich Oh
曖昧な理由 聞けないまま
Ohne den unklaren Grund je zu fragen
眠れない夜 何度越えても
So viele schlaflose Nächte ich auch überstehe
会いたい 胸が痛いよ
Ich will dich sehen, mein Herz schmerzt
Oh boy, now I'm still missing you
Oh Junge, jetzt vermisse ich dich immer noch
(I don′t know what to do)
(Ich weiß nicht, was ich tun soll)
じゃれ合って何度もKissしたり
Wir haben gespielt, uns so oft geküsst
くだらないことでケンカしたり
Haben uns über Nichtigkeiten gestritten
Where's love?
Wo ist die Liebe?
帰れない場所があると 初めて知ったよ
Ich erfuhr erstmals, es gibt Orte ohne Rückkehr
(I just wanna stay by your side, again)
(Ich möchte einfach wieder bei dir sein)
サヨナラが(I'm crying for you)
Das Lebewohl (Ich weine um dich)
ひとしずく(I′m calling your name)
Ein Tropfen (Ich rufe deinen Namen)
この胸に(Oh, I always feel just the same)
In meiner Brust (Oh, ich fühle mich stets gleich)
こぼれてふるえる
Verschüttet und zitternd
もう一度(I′ll sing for you)
Noch einmal (Ich singe für dich)
戻れたら(I'll stay here for you)
Könnt ich zurück (Ich bleibe hier für dich)
誰よりも(I wanna give you all my love)
Mehr als jeder (Ich will dir all meine Liebe geben)
優しくできるのに(It′s hard to say good bye)
Könnte ich zärtlich sein (So schwer ist Abschied nehmen)
新しいブレスつけてみても
Selbst mit neuem Mut versucht
君からのメッセージ 消してみても
Selbst deine Nachricht gelöscht
笑ってみても... can't go on
Selbst wenn ich lächel... kann nicht weiter
何も変わらないよ
Nichts ändert sich wirklich
(I don′t know what to do)
(Ich weiß nicht, was ich tun soll)
特別な二人だって ずっと信じていたのに
Dabei glaubte ich fest, wir sind besonders
Where's love?
Wo ist die Liebe?
今君はどこにいるの? 何を想ってるの?
Wo bist du jetzt? Was denkst du gerade?
(I just wanna stay by your side, again)
(Ich möchte einfach wieder bei dir sein)
サヨナラが(I′m crying for you)
Das Lebewohl (Ich weine um dich)
ひとしずく(I'm calling your name)
Ein Tropfen (Ich rufe deinen Namen)
この胸に(Oh, I always feel just the same)
In meiner Brust (Oh, ich fühle mich stets gleich)
こぼれてふるえる
Verschüttet und zitternd
立ち止まる(I'll sing for you)
Innehalten (Ich singe für dich)
時間たち(I′ll stay here for you)
Die Zeit vergeht (Ich bleibe hier für dich)
明日には(I wanna give you all my love)
Werd ich morgen (Ich will dir all meine Liebe geben)
歩き出せるのかな
Nach vorn gehen können?
まなざしに 指先に くちびるに 心に
Im Blick an den Fingerspitzen an den Lippen im Herzen
あの場所に あの歌に
An jenem Ort in jenem Lied
今も 君を感じてるよ
Spüre ich dich noch immer jetzt
I′m crying for you
Ich weine um dich
I know I love you babe
Ich weiß, ich liebe dich Schatz
I think of you,
Ich denke an dich
No matter what I do
Was ich auch immer tue
Come back to me
Komm zurück zu mir
Kiss me one more time
Küss mich noch einmal
I'm missing you
Ich vermisse dich
こんなにも心が
Selbst wenn mein Herz nun
叫んでも届かない
So schreit, erreicht es dich nicht
この思い抱いたままずっと
Halte ich dies Gefühl ewig
離さないから
In meinen Armen fest
もう一度(I′ll sing for you)
Noch einmal (Ich singe für dich)
戻れたら(I'll stay here for you)
Könnt ich zurück (Ich bleibe hier für dich)
誰よりも(I wanna give you all my love)
Mehr als jeder (Ich will dir all meine Liebe geben)
優しくできるのに サヨナラだね
Könnte ich zärtlich sein Lebewohl nun
I′m crying for you
Ich weine um dich
I know I love you babe
Ich weiß, ich liebe dich Schatz
I think of you,
Ich denke an dich
No matter what I do
Was ich auch immer tue
Come back to me
Komm zurück zu mir
Kiss me one more time
Küss mich noch einmal
I'm missing you
Ich vermisse dich





Writer(s): 西野 カナ, 江上 浩太郎, 西野 カナ, 江上 浩太郎


Attention! Feel free to leave feedback.