Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしも運命の人がいるのなら
Wenn es einen Schicksalsmenschen gibt
一分一秒
今この瞬間も
Jede
Sekunde,
in
diesem
Moment
auch
世界のどこかで誰かがきっと
Fällt
irgendwo
auf
der
Welt
sicherlich
jemand
恋に落ちてく
結ばれていく
Verliebt
sich
und
wird
zusammengeführt
たったひとりの運命の人と
Mit
der
einen
einzigen
Schicksalsperson
かっこよくて
爽やかで
Hübsch
und
erfrischend
笑顔が素敵で
ah
Mit
charmantem
Lächeln
ah
結局は好きになった人がタイプ
Am
Ende
ist
der,
den
ich
liebe,
mein
Typ
そういうもんでしょ
So
läuft
das
wohl
それでも昔から好きな人には好かれないし
Trotzdem
werde
ich
vom
Langzeitcrush
nicht
gemocht
いいなと思った人は恋人がいるわ
Und
der
Attraktive
hat
schon
eine
Freundin
もしも運命の人がいるのなら
Wenn
es
einen
Schicksalsmenschen
gibt
運命の出会いがあるなら
Wenn
es
ein
schicksalhaftes
Treffen
gibt
あなたは一体どこで寄り道しているのかしら
Wo
um
alles
in
der
Welt
trödelst
du
herum?
もしかしたらすぐ近くにいる?
Vielleicht
bist
du
gleich
in
der
Nähe?
それともはるか海の向こう?
Oder
weit
weg
jenseits
des
Meeres?
いつかあなたが迎えに来てくれる
Irgendwann
wirst
du
kommen,
um
mich
abzuholen
その日まで待っているから
Bis
zu
diesem
Tag
werde
ich
warten
やっぱり優しい人がいい
Letztlich
mag
ich
liebe
Leute
もちろんそれはそうだけど
Klar,
selbstverständlich
優しいだけじゃ
ah
Doch
nur
lieb
sein
ah
俺についてこいと言われても
Selbst
wenn
du
sagst
"Folge
mir"
黙ってはついていけないし
Kann
ich
nicht
still
folgen
これってわがままかな?
Ist
das
etwa
egoistisch?
中身が大事だって
Dass
der
Charakter
wichtig
ist
初対面じゃ分からないし
Erkennt
man
beim
ersten
Treffen
nicht
勢いも大事だって
Dass
Schwung
auch
wichtig
ist
妥協出来ないわ
Kann
ich
nicht
akzeptieren
もしも運命の人がいるのなら
Wenn
es
einen
Schicksalsmenschen
gibt
運命の出会いがあるなら
Wenn
es
ein
schicksalhaftes
Treffen
gibt
あなたは一体いつになればたどり着くのかしら
Wann
zum
Teufel
wirst
du
endlich
ankommen?
占いでは昨日のはずだけど
Laut
Wahrsagerei
sollte's
gestern
sein
明日か明後日か来年かな
Morgen,
übermorgen
oder
nächstes
Jahr?
いつかあなたが迎えに来てくれる
Irgendwann
wirst
du
kommen,
um
mich
abzuholen
その日まで待っているから
Bis
zu
diesem
Tag
werde
ich
warten
一分一秒今この瞬間も
Jede
Sekunde,
in
diesem
Moment
auch
運命のその時に近付いてる
Nähere
ich
mich
dem
Schicksalsmoment
夢を見ている
Träume
ich
einen
Traum
いつかあなたと
Dass
ich
irgendwann
mit
dir
たった一人の運命の人と
Der
einen
einzigen
Schicksalsperson
bin
もしも運命の人がいるのなら
Wenn
es
einen
Schicksalsmenschen
gibt
運命の出会いがあるなら
Wenn
es
ein
schicksalhaftes
Treffen
gibt
あなたは一体どこで寄り道しているのかしら
Wo
um
alles
in
der
Welt
trödelst
du
herum?
私ならずっとここにいるよ
Ich
bin
doch
ständig
hier
そろそろ待ちくたびれる頃
Langsach
werd'
ich
mürbe
vom
Warten
風のうわさではまた誰かが
Hörensagen
zufolge
hat
schon
wieder
wer
運命の人に出会ったみたい
Seinen
Schicksalsmenschen
getroffen
あなたが迎えに来てくれる
Dass
du
kommst,
um
mich
abzuholen
その日までやっぱり
Bis
zu
diesem
Tag,
verdammt
待てないわ!
Kann
ich
nicht
warten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 西野 カナ, 山口 隆志, 西野 カナ, 山口 隆志
Attention! Feel free to leave feedback.