Kana Nishino - アイラブユー - translation of the lyrics into German

アイラブユー - 西野 カナtranslation in German




アイラブユー
Ich Liebe Dich
正直最初はそうでもなかった
Ehrlich gesagt, am Anfang war es nicht so.
いい人だけどなんだかなぁ
Du warst nett, aber ich dachte: "Naja".
そういう昔話をするたびに
Jedes Mal, wenn ich davon erzähle,
キミはスネるけど
schmollst du zwar,
イケてない地味なファッション
Deine altmodische, schlichte Kleidung,
卵みたいな丸い顔も
Dein runder Gesicht wie ein Ei,
結局今ではたぶん
aber heute mag ich das
私の方が好きだと思う
wohl viel lieber.
あたりまえに
Dieser einfache Moment,
帰り道アイスクリームはんぶんこしたり
wenn wir Eis teilen auf dem Heimweg.
あたりまえに
Was so selbstverständlich scheint,
今日も隣で笑ってるけど
wie heute neben dir zu lachen.
やっぱり私はキミでよかった
Doch letztlich bist du der Richtige für mich.
キミをずっと好きでいてよかった
So froh, dass ich dich stets geliebt.
キミも今同じ気持ちだったらいいな
Hoffentlich fühlst du gerade dasselbe.
I love you あの時勇気出して
Ich liebe dich. Dein Mut damals,
I love you 電話かけてくれて
Ich liebe dich. Dass du angerufen hast.
本当にありがとう
Vielen, vielen Dank.
今、ふと思ったの
Das dachte ich gerade.
友達みたいって言うとキミは
Sag ich "wie ein Freund", erwiderst du,
友達じゃないって言い返すけど
"Wir sind keine Freunde", jedes Mal.
いつもふざけ合ってる
Wir scherzen ständig herum,
時に熱く語り合う日もある
doch manche Tage diskutieren wir hitzig.
派手にこぼした Black Coffee
Übergossener Schattenkaffee,
バカだなって笑ってくれる
du lachst: "Bist du albern?".
ダメな時はちゃんと叱ってくれる存在
Derjenige, der mich tadelt wenn nötig.
不思議だよね
Mysteriös, nicht wahr?
言おうと思ったら先に言われたり
Wenn du meine Worte vorwegnimmst.
お見通しね
Du durchschaust mich einfach.
食べたい物も つらい時も
Mein Essenswunsch, in schweren Zeiten.
やっぱり私はキミでよかった
Doch letztlich bist du der Richtige für mich.
キミをずっと好きでいてよかった
So froh, dass ich dich stets geliebt.
キミを知るたびに
Mit jedem Mal dich mehr zu kennen,
気持ちが熱くなった
wurden Gefühle glühender.
I love you あの時諦めずに
Ich liebe dich. Dass du nie aufgegeben.
I love you 向き合ってくれて
Ich liebe dich. Dass du dich begegnet hast.
本当にありがとう
Vielen, vielen Dank.
今、ふと思った
Das dachte ich.
こんな私のことを好きになってくれて
Dass du mich akzeptierst und liebst,
変わらない愛でどんな時も
mit steter Liebe immer für mich da,
受け止めてくれた人
derjenige der mich auffängt.
タイムスリップして Back in the day
Zeitreise, zurück zu jenem Tag,
あの日の私に伝えたら
könnt ich mich selbst warnen,
どんなに驚くだろうな
welch ein Wunder es wär,
この人が運命の人だよって
dass hier mein Schicksal steht.
やっぱり私はキミでよかった
Doch letztlich bist du der Richtige für mich.
キミをずっと好きでいてよかった
So froh, dass ich dich stets geliebt.
キミも今同じ気持ちだったらいいな
Hoffentlich fühlst du gerade dasselbe.
I love you いつも私の側で
Ich liebe dich. Dass du immer an meiner Seite,
I love you 笑っていてくれて
Ich liebe dich. Dein Lachen für mich.
本当にありがとう
Vielen, vielen Dank.
キミに出会えてよかった
Die Begegnung mit dir war so wertvoll.





Writer(s): Kana Nishino, Dj Mass(vivid Neon*), dj mass(vivid neon*), kana nishino


Attention! Feel free to leave feedback.