Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君にも见せたい
Ich
möchte
es
dir
auch
zeigen
キレイな景色见つけたから
weil
ich
eine
wunderschöne
Aussicht
gefunden
habe
聴いてほしいあの歌は
Dieses
Lied
möchte
ich
dir
vorsingen
最近気になるから
weil
es
mich
letztens
nicht
loslässt
髪型を少し変えた时
Wenn
ich
meine
Frisur
etwas
ändere
一番に君に
möchte
ich
sie
zuerst
dir
zeigen
见せたいのはどうして?
Warum
nur
will
ich
das?
お世辞だって
Obwohl
es
kein
Kompliment
ist
褒め言叶もないのに
und
ich
kein
Lob
von
dir
höre
何となくいつも
Irgendwie
waren
wir
immer
一绪にいたけど
zusammen
unterwegs
こんなにも一日が
aber
jetzt
fühlen
sich
die
Tage
长く感じてるの
so
unendlich
lang
an
たまに君がいないだけで
wenn
du
nur
manchmal
fehlst
君が好きだと気づいたんだ
Da
wurde
mir
klar:
Ich
hab
dich
lieb
そんな事言ったら笑うかな
Würdest
du
lachen,
wenn
ich
das
sage?
当たり前に见つめている
Es
ist
selbstverständlich
geworden,
dich
anzusehen
その笑颜が大好きだよ
dieses
Lächeln
liebe
ich
so
sehr
君が好きだと気づいたんだ
Da
wurde
mir
klar:
Ich
hab
dich
lieb
今はまだ少し惯れないけど
Zwar
bin
ich
noch
nicht
ganz
daran
gewöhnt
当たり前に思っていた
aber
ich
dachte
immer
君が谁よりも大事な人だよ
du
bist
mir
wichtiger
als
alle
anderen
何かあるたびに话したい
Immer
wenn
was
passiert,
will
ich
reden
一番に君に
zuerst
immer
mit
dir
どうせ相谈したって
Doch
selbst
wenn
ich
dir
mein
Herz
ausschütte
気の利かない
bietest
du
nur
unbeholfene
慰めしかないのに
tröstende
Worte
an
不器用でいつも
Du
bist
immer
so
tollpatschig
正直过ぎたり
und
oft
zu
ehrlich
ダメなとこは何にも
deine
schwachen
Seiten
haben
sich
変わっていないのに
überhaupt
nicht
verändert
たまに少しかっこよくて
aber
manchmal
wirkst
du
so
cool
君が好きだと気づいたんだ
Da
wurde
mir
klar:
Ich
hab
dich
lieb
そんな事言ったら笑うかな
Würdest
du
lachen,
wenn
ich
das
sage?
当たり前に见つめている
Es
ist
selbstverständlich
geworden,
dich
anzusehen
その笑颜が大好きだよ
dieses
Lächeln
liebe
ich
so
sehr
君が好きだと気づいたんだ
Da
wurde
mir
klar:
Ich
hab
dich
lieb
今はまだ少し惯れないけど
Zwar
bin
ich
noch
nicht
ganz
daran
gewöhnt
当たり前に思っていた
aber
ich
dachte
immer
君が谁よりも大事な人だよ
du
bist
mir
wichtiger
als
alle
anderen
いつも通りの会话も
Selbst
alltägliche
Gespräche
werden
schwer
目と目を合わせられないほど
ich
kann
dir
kaum
in
die
Augen
sehen
もっともっともっと
Immer
mehr
und
mehr
君を好きになっていくの
verliebe
ich
mich
in
dich
私が私じゃないみたい
Ah
Als
wäre
ich
nicht
mehr
ich
selbst
Ah
君が好きだと気づいたんだ
Da
wurde
mir
klar:
Ich
hab
dich
lieb
そんな事言ったら笑うかな
Würdest
du
lachen,
wenn
ich
das
sage?
当たり前に见つめている
Es
ist
selbstverständlich
geworden,
dich
anzusehen
その笑颜が大好きだよ
dieses
Lächeln
liebe
ich
so
sehr
君が好きだと気づいたんだ
Da
wurde
mir
klar:
Ich
hab
dich
lieb
今はまだ少し惯れないけど
Zwar
bin
ich
noch
nicht
ganz
daran
gewöhnt
当たり前に思っていた
aber
ich
dachte
immer
君が谁よりも大事な人だよ
du
bist
mir
wichtiger
als
alle
anderen
君のことが大好きだよ
Ich
hab
dich
so
lieb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 西野 カナ, Saeki Youthk, 西野 カナ, saeki youthk
Album
好き
date of release
15-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.