Kana Nishino - 好き - translation of the lyrics into German

好き - 西野 カナtranslation in German




好き
Liebe
君にも见せたい
Ich möchte es dir auch zeigen
キレイな景色见つけたから
weil ich eine wunderschöne Aussicht gefunden habe
聴いてほしいあの歌は
Dieses Lied möchte ich dir vorsingen
最近気になるから
weil es mich letztens nicht loslässt
髪型を少し変えた时
Wenn ich meine Frisur etwas ändere
一番に君に
möchte ich sie zuerst dir zeigen
见せたいのはどうして?
Warum nur will ich das?
お世辞だって
Obwohl es kein Kompliment ist
褒め言叶もないのに
und ich kein Lob von dir höre
何となくいつも
Irgendwie waren wir immer
一绪にいたけど
zusammen unterwegs
こんなにも一日が
aber jetzt fühlen sich die Tage
长く感じてるの
so unendlich lang an
たまに君がいないだけで
wenn du nur manchmal fehlst
君が好きだと気づいたんだ
Da wurde mir klar: Ich hab dich lieb
そんな事言ったら笑うかな
Würdest du lachen, wenn ich das sage?
当たり前に见つめている
Es ist selbstverständlich geworden, dich anzusehen
その笑颜が大好きだよ
dieses Lächeln liebe ich so sehr
君が好きだと気づいたんだ
Da wurde mir klar: Ich hab dich lieb
今はまだ少し惯れないけど
Zwar bin ich noch nicht ganz daran gewöhnt
当たり前に思っていた
aber ich dachte immer
君が谁よりも大事な人だよ
du bist mir wichtiger als alle anderen
何かあるたびに话したい
Immer wenn was passiert, will ich reden
一番に君に
zuerst immer mit dir
どうせ相谈したって
Doch selbst wenn ich dir mein Herz ausschütte
気の利かない
bietest du nur unbeholfene
慰めしかないのに
tröstende Worte an
不器用でいつも
Du bist immer so tollpatschig
正直过ぎたり
und oft zu ehrlich
ダメなとこは何にも
deine schwachen Seiten haben sich
変わっていないのに
überhaupt nicht verändert
たまに少しかっこよくて
aber manchmal wirkst du so cool
君が好きだと気づいたんだ
Da wurde mir klar: Ich hab dich lieb
そんな事言ったら笑うかな
Würdest du lachen, wenn ich das sage?
当たり前に见つめている
Es ist selbstverständlich geworden, dich anzusehen
その笑颜が大好きだよ
dieses Lächeln liebe ich so sehr
君が好きだと気づいたんだ
Da wurde mir klar: Ich hab dich lieb
今はまだ少し惯れないけど
Zwar bin ich noch nicht ganz daran gewöhnt
当たり前に思っていた
aber ich dachte immer
君が谁よりも大事な人だよ
du bist mir wichtiger als alle anderen
いつも通りの会话も
Selbst alltägliche Gespräche werden schwer
目と目を合わせられないほど
ich kann dir kaum in die Augen sehen
もっともっともっと
Immer mehr und mehr
君を好きになっていくの
verliebe ich mich in dich
私が私じゃないみたい Ah
Als wäre ich nicht mehr ich selbst Ah
君が好きだと気づいたんだ
Da wurde mir klar: Ich hab dich lieb
そんな事言ったら笑うかな
Würdest du lachen, wenn ich das sage?
当たり前に见つめている
Es ist selbstverständlich geworden, dich anzusehen
その笑颜が大好きだよ
dieses Lächeln liebe ich so sehr
君が好きだと気づいたんだ
Da wurde mir klar: Ich hab dich lieb
今はまだ少し惯れないけど
Zwar bin ich noch nicht ganz daran gewöhnt
当たり前に思っていた
aber ich dachte immer
君が谁よりも大事な人だよ
du bist mir wichtiger als alle anderen
君のことが大好きだよ
Ich hab dich so lieb





Writer(s): 西野 カナ, Saeki Youthk, 西野 カナ, saeki youthk


Attention! Feel free to leave feedback.