Lyrics and translation 解偉苓 - 我又想起你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我又想起你
Я снова думаю о тебе
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе
我想我还要继续学习
Я
думаю,
мне
нужно
продолжать
учиться
悲伤的时候不闭上眼睛
Не
закрывать
глаза,
когда
грустно
趁眼泪还没有形成前
Пока
слезы
еще
не
образовались
就蒸发到空气里
Пусть
испарятся
в
воздухе
我想我还要继续努力
Я
думаю,
мне
нужно
продолжать
стараться
听完了情歌可以不决堤
Слушать
песни
о
любви
и
не
рыдать
那些蠢蠢欲动爱的回忆
Эти
трепетные
воспоминания
о
любви
会让思念都哭泣
Заставляют
тоску
плакать
当我想起你
Когда
я
думаю
о
тебе
有一种绝望的灰心
Меня
охватывает
отчаянная
грусть
总会让街头某个相似背影
На
улице
любой
похожий
силуэт
惹得忍不住伤心
Заставляет
меня
невольно
грустить
当我又想起你
Когда
я
снова
думаю
о
тебе
是我躲避不及的原因
Это
причина,
от
которой
я
не
могу
скрыться
总以为可以否定你的爱情
Я
все
время
думала,
что
могу
отрицать
твою
любовь
却在不成眠的夜
Но
в
бессонные
ночи
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе
我想我还要继续努力
Я
думаю,
мне
нужно
продолжать
стараться
听完了情歌可以不决堤
Слушать
песни
о
любви
и
не
рыдать
那些蠢蠢欲动爱的回忆
Эти
трепетные
воспоминания
о
любви
会让思念都哭泣
Заставляют
тоску
плакать
当我想起你
Когда
я
думаю
о
тебе
有一种绝望的灰心
Меня
охватывает
отчаянная
грусть
总会让街头某个相似背影
На
улице
любой
похожий
силуэт
惹得忍不住伤心
Заставляет
меня
невольно
грустить
当我又想起你
Когда
я
снова
думаю
о
тебе
是我躲避不及的原因
Это
причина,
от
которой
я
не
могу
скрыться
总以为可以否定你的爱情
Я
все
время
думала,
что
могу
отрицать
твою
любовь
却在不成眠的夜
Но
в
бессонные
ночи
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе
当我想起你
Когда
я
думаю
о
тебе
有一种绝望的灰心
Меня
охватывает
отчаянная
грусть
总会让街头某个相似背影
На
улице
любой
похожий
силуэт
惹得忍不住伤心
Заставляет
меня
невольно
грустить
当我又想起你
Когда
я
снова
думаю
о
тебе
是我躲避不及的原因
Это
причина,
от
которой
я
не
могу
скрыться
总以为可以否定你的爱情
Я
все
время
думала,
что
могу
отрицать
твою
любовь
却在不成眠的夜
Но
в
бессонные
ночи
我又想起你
Я
снова
думаю
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Chen, Zheng Qing Chen
Album
放逐愛情
date of release
26-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.