Lyrics and translation 許茹芸 - 一有愛就走吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一有愛就走吧
Если есть любовь, уходи
曲:
陳熙詞:小寒
Музыка:
Чэнь
Си
Слова:
Сяо
Хань
還想多陪你幾秒
緣份偏那麼碰巧
Хотела
побыть
с
тобой
ещё
несколько
секунд,
но
судьба
так
распорядилась,
安排了人潮
扯散了你我的擁抱
Толпа
людей
разорвала
наши
объятия.
後來我有比較好
淚水有微微減少
Потом
мне
стало
немного
лучше,
слёз
стало
чуть
меньше,
想讓你知道
又怕將你打擾
Хочу,
чтобы
ты
знал,
но
боюсь
тебя
потревожить.
幸福非要在這分岔
Счастье
не
обязательно
найдется
на
этом
перекрестке,
就
別再等它
Так
что
не
жди
его
больше.
我不會有怪你的想法
Я
не
буду
тебя
винить,
你聽見嗎
我最痛的實話
Слышишь
ли
ты,
это
моя
самая
горькая
правда.
聽人說愛忘不了
是因為有個缺角
Говорят,
что
любовь
невозможно
забыть,
потому
что
остаётся
пустота,
遺憾走不到
免不了還想繞一繞
Жаль,
что
мы
не
дошли
до
конца,
неизбежно
хочется
вернуться
назад,
遇過的就你最好
但也不足以確保
Из
всех,
кого
я
встречала,
ты
был
лучшим,
но
этого
недостаточно,
兩人會依靠
或是分開變老
Чтобы
мы
были
вместе
или
состарились
порознь.
一有愛就走吧
是時候放手啦
Если
есть
любовь,
уходи.
Пора
отпустить,
幸福非要在這分岔
就
別再等它
Счастье
не
обязательно
найдется
на
этом
перекрестке,
так
что
не
жди
его
больше.
一有愛就走吧
我不會有怪你的想法
Если
есть
любовь,
уходи.
Я
не
буду
тебя
винить,
你聽見嗎我最痛的實話
Слышишь
ли
ты
мою
самую
горькую
правду.
一有愛就走吧
好好過是
對的做法
Если
есть
любовь,
уходи.
Жить
хорошо
— это
правильный
выбор,
祝福並不偉大
只是這樣我才不會牽掛
Благословение
— это
не
подвиг,
но
только
так
я
перестану
беспокоиться.
一有愛就走吧
是時候放手啦
Если
есть
любовь,
уходи.
Пора
отпустить,
幸福非要在這分岔
就
別再等它
Счастье
не
обязательно
найдется
на
этом
перекрестке,
так
что
не
жди
его
больше.
一有愛就走吧
我不會有怪你的想法
Если
есть
любовь,
уходи.
Я
не
буду
тебя
винить,
你聽見嗎
我最痛的實話
Слышишь
ли
ты
мою
самую
горькую
правду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Chen, Han Xiao
Album
愛.旅行.一公里
date of release
10-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.