Lyrics and translation 許茹芸 - 不愛我放了我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不愛我放了我
Не любишь – отпусти
我是這樣僵著
忍著
苦著
等著
Я
вот
так
застыла,
терплю,
страдаю,
жду,
被你那樣擺著
晾著
凍著
空著
А
ты
меня
бросил,
забыл,
заморозил,
опустошил.
淚乾了
就讓眼枯了
Слезы
высохли
– пусть
глаза
засохнут,
人走了
就讓心死了
Ты
ушел
– пусть
сердце
умрет.
你從來不管我是笑的還是哭的
Тебе
всегда
было
все
равно,
смеюсь
я
или
плачу.
被你那樣
擱著
放著
懸著
藏著
Ты
меня
оставил,
бросил,
подвесил,
спрятал,
我是這樣
熬著
病著
疼著
蔓延著
А
я
изнываю,
болею,
мучаюсь,
схожу
с
ума.
天黑了
別讓燈亮著
Стемнело
– не
зажигай
свет,
你走了
就讓門關著
Ты
ушел
– пусть
дверь
будет
закрыта.
何必非得讓我
在你面前瘋了
Зачем
тебе
доводить
меня
до
безумия?
不愛我
放了我
Не
любишь
– отпусти,
別在我的苦中作樂又不走
Не
издевайся
над
моей
болью,
если
не
уйдешь.
不愛我
放了我
Не
любишь
– отпусти,
別在我心灰意冷時又說愛我
Не
говори,
что
любишь,
когда
я
уже
потеряла
всякую
надежду.
被你那樣
擱著
放著
懸著
藏著
Ты
меня
оставил,
бросил,
подвесил,
спрятал,
我是這樣
熬著
病著
疼著
蔓延著
А
я
изнываю,
болею,
мучаюсь,
схожу
с
ума.
天黑了
別讓燈亮著
Стемнело
– не
зажигай
свет,
你走了
就讓門關著
Ты
ушел
– пусть
дверь
будет
закрыта.
何必非得讓我
在你面前瘋了
Зачем
тебе
доводить
меня
до
безумия?
不愛我
放了我
Не
любишь
– отпусти,
別在我的苦中作樂又不走
Не
издевайся
над
моей
болью,
если
не
уйдешь.
不愛我
放了我
Не
любишь
– отпусти,
別在我心灰意冷時又說愛我
Не
говори,
что
любишь,
когда
я
уже
потеряла
всякую
надежду.
你想走
你就走
Хочешь
уйти
– уходи,
要自由
就自由
Хочешь
свободы
– будь
свободен.
我不要是你棄又可惜的玩偶
Я
не
хочу
быть
игрушкой,
которую
жалко
выбросить.
不愛我
放了我
Не
любишь
– отпусти,
別在我的苦中作樂又不走
Не
издевайся
над
моей
болью,
если
не
уйдешь.
不愛我
放了我
Не
любишь
– отпусти,
別在我心灰意冷時又說愛我
Не
говори,
что
любишь,
когда
я
уже
потеряла
всякую
надежду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Hsiao Jue, Chen Xiao Juan
Album
好歌茹芸
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.