許茹芸 - 只說給你聽 - translation of the lyrics into German

只說給你聽 - 許茹芸translation in German




只說給你聽
Nur dir erzählt
昨夜 忽然夢見你 久違了的幸福 近得讓人哭泣
Letzte Nacht träumte ich plötzlich von dir, lang vermisstes Glück, so nah, dass es mich zum Weinen brachte
伸手 醒在黑夜裡 除了眼淚 只聽見窗外的雨
Ich streckte meine Hand aus, wachte in der Dunkelheit auf, außer Tränen hörte ich nur den Regen draußen vor dem Fenster
我應該慶幸此生曾經遇見你曾經愛過你 然後用歲月來惦記
Ich sollte dankbar sein, dich in diesem Leben getroffen, dich geliebt zu haben, und dann die Jahre nutzen, um an dich zu denken
我愛你 自你離我遠去 這句話也變成了秘密
Ich liebe dich seit du von mir fortgingst, ist auch dieser Satz zu einem Geheimnis geworden
在無數夢裡 我愛 重複說給你聽
In unzähligen Träumen sage ich dir immer wieder: Ich liebe dich
就像那夜的你 安靜的 溫柔的 依戀的 在我懷裡
So wie du in jener Nacht: still, zärtlich, anhänglich in meinen Armen
讓我輕撫著你 只說給你一個人聽
Lass mich dich sanft streicheln, es nur dir allein erzählen
當時 害怕失去你何時何地 都想伸手握住你
Damals hatte ich Angst, dich zu verlieren; jederzeit und überall wollte ich meine Hand ausstrecken und dich festhalten
直到今天 每一次想到我和你不再有任何交集 就有說不出委屈
Bis heute empfinde ich jedes Mal, wenn ich daran denke, dass du und ich keinerlei Berührungspunkte mehr haben, ein unaussprechliches Gefühl des Kummers
也許今生我就是為了 能夠遇見你能夠愛你
Vielleicht bin ich in diesem Leben nur dafür da, dich treffen zu können, dich lieben zu können
我學著用時間來回憶你 不會哭泣
Ich lerne, die Zeit zu nutzen, um mich an dich zu erinnern, ohne zu weinen
有人形容生命像一路 一站又一站 漫長的旅行
Manche beschreiben das Leben als eine lange Reise, eine Straße, Station für Station
後來總是想念途中那段最美風景
Später erinnert man sich immer an die schönste Szenerie auf dem Weg.





Writer(s): Tammy Quinn, Kris Holland, Andy Willcocks


Attention! Feel free to leave feedback.