Lyrics and translation 許茹芸 - 承擔
穿上被你退還的藍襯衫
Надень
ту
синюю
рубашку,
которую
ты
вернул
閉上眼
你就是我的
Закрой
глаза,
и
ты
моя.
想像我還在你的臂彎
被你抱著不放
Представь,
что
я
все
еще
в
твоих
объятиях
и
ты
меня
обнимаешь
脫了不被喜歡的藍襯衫
Снял
нелюбимую
голубую
рубашку
睜開眼
我卻還是你的
Открой
глаза,
но
я
все
еще
твой.
淚不過兩行
隔夜還發燙
Слезы,
но
две
строчки
все
еще
горячи
за
ночь.
這世上只有我們的愛不是兩敗俱傷
В
этом
мире
есть
только
наша
любовь,
мы
не
теряем
друг
друга.
我總是一個人承擔
兩個人的承擔
就算懦弱也要堅強
Я
всегда
несу
бремя
двух
человек
в
одиночку,
даже
если
я
труслив,
я
должен
быть
сильным.
就算有了夢想也要等著被推翻
Даже
если
у
вас
есть
мечта,
вы
должны
ждать,
пока
вас
свергнут.
我總是一個人承擔
兩個人的分擔
就算勉強也要堅強
Я
всегда
несу
бремя
двух
человек
в
одиночку,
даже
если
мне
неохотно
приходится
быть
сильным
就當我的心生來只等你來傷
Просто
подумай
о
том,
что
мое
сердце
родилось
и
ждет,
когда
ты
причинишь
боль.
脫了不被喜歡的藍襯衫
Снял
нелюбимую
голубую
рубашку
睜開眼
我卻還是你的
Открой
глаза,
но
я
все
еще
твой.
淚不過兩行
隔夜還發燙
Слезы,
но
две
строчки
все
еще
горячи
за
ночь.
這世上只有我們的愛不是兩敗俱傷
В
этом
мире
есть
только
наша
любовь,
мы
не
теряем
друг
друга.
我總是一個人承擔
兩個人的承擔
就算懦弱也要堅強
Я
всегда
несу
бремя
двух
человек
в
одиночку,
даже
если
я
труслив,
я
должен
быть
сильным.
就算有了夢想也要等著被推翻
Даже
если
у
вас
есть
мечта,
вы
должны
ждать,
пока
вас
свергнут.
我總是一個人承擔
兩個人的分擔
就算勉強也要堅強
Я
всегда
несу
бремя
двух
человек
в
одиночку,
даже
если
мне
неохотно
приходится
быть
сильным
就當我的心生來只等你來傷
Просто
подумай
о
том,
что
мое
сердце
родилось
и
ждет,
когда
ты
причинишь
боль.
我總是一個人承擔
兩個人的承擔
就算懦弱也要堅強
Я
всегда
несу
бремя
двух
человек
в
одиночку,
даже
если
я
труслив,
я
должен
быть
сильным.
就算有了夢想也要等著被推翻
Даже
если
у
вас
есть
мечта,
вы
должны
ждать,
пока
вас
свергнут.
我總是一個人承擔
兩個人的分擔
就算勉強也要堅強
Я
всегда
несу
бремя
двух
человек
в
одиночку,
даже
если
мне
неохотно
приходится
быть
сильным
就當我的心生來只等你來傷
Просто
подумай
о
том,
что
мое
сердце
родилось
и
ждет,
когда
ты
причинишь
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diane Chen
Album
好歌茹芸
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.