Lyrics and translation 許茹芸 - 此時快樂的代價
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
此時快樂的代價
Цена сиюминутного счастья
有沒有
一種快樂
Есть
ли
такой
вид
счастья,
曾經纏綿悱惻
過後不會不捨
Которое,
однажды
опутав
нас,
не
оставит
сожалений?
有沒有
一段激情
Есть
ли
такая
страсть,
能夠像一首歌
聽完了就算了
Которая,
подобно
песне,
закончится
и
забудется?
我們總懷著希望
面對未知的絕望
Мы
всегда
с
надеждой
смотрим
в
лицо
неизведанному
отчаянию,
直到我們能夠微笑著失望
Пока
не
научимся
улыбаться
разочарованиям.
勉強吻他嘴巴
不付任何代價
Прижаться
к
твоим
губам,
не
заплатив
никакой
цены?
有沒有
一種喧嘩
Есть
ли
такой
шум,
曲終人散以後
能讓寂寞昇華
Который,
когда
музыка
стихнет,
возвысит
одиночество?
我們總懷著希望
面對未知的絕望
Мы
всегда
с
надеждой
смотрим
в
лицо
неизведанному
отчаянию,
直到我們能夠微笑著失望
Пока
не
научимся
улыбаться
разочарованиям.
快樂著痛苦
到底該笑還是哭
Счастливая
боль...
То
ли
плакать,
то
ли
смеяться,
還是擁抱著會消失的玩具我們才會滿足
Или
же
мы
довольствуемся
лишь
объятиями
с
исчезающими
игрушками?
越大的快樂
可能越快要結束
Чем
больше
счастья,
тем
быстрее
оно,
возможно,
закончится.
難道我們要追尋的
是痛苦
Неужели
мы
ищем
боли?
勉強吻他嘴巴
不付任何代價
Прижаться
к
твоим
губам,
не
заплатив
никакой
цены?
有沒有
一種喧嘩
Есть
ли
такой
шум,
曲終人散以後
能讓寂寞昇華
Который,
когда
музыка
стихнет,
возвысит
одиночество?
我們總懷著希望
面對未知的絕望
Мы
всегда
с
надеждой
смотрим
в
лицо
неизведанному
отчаянию,
直到我們能夠微笑著失望
Пока
не
научимся
улыбаться
разочарованиям.
快樂著痛苦
到底該笑還是哭
Счастливая
боль...
То
ли
плакать,
то
ли
смеяться,
還是擁抱著會消失的玩具我們才會滿足
Или
же
мы
довольствуемся
лишь
объятиями
с
исчезающими
игрушками?
越大的快樂
可能越快要結束
Чем
больше
счастья,
тем
быстрее
оно,
возможно,
закончится.
難道我們要追尋的
是痛苦
Неужели
мы
ищем
боли?
快樂著痛苦
到底該笑還是哭
Счастливая
боль...
То
ли
плакать,
то
ли
смеяться,
還是擁抱著會消失的玩具我們才會滿足
Или
же
мы
довольствуемся
лишь
объятиями
с
исчезающими
игрушками?
越大的快樂
可能越快要結束
Чем
больше
счастья,
тем
быстрее
оно,
возможно,
закончится.
難道我們要追尋的
是痛苦
Неужели
мы
ищем
боли?
非愛他不可
忍著眼淚快樂
何必呢
Не
могу
не
любить
тебя,
сдерживаю
слёзы,
чтобы
быть
счастливой...
Зачем?
愛不愛都可
又有什麼快樂
怪不得
Любить
или
не
любить
- какая
разница,
если
нет
счастья?
Неудивительно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Ru Yun Xu
Attention! Feel free to leave feedback.