Lyrics and translation 許冠傑 - Medley 柔情泪+双星情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley 柔情泪+双星情歌
Medley Sadness and Love for the Stars
旧爱消失风雨间
万里阻隔再会难
Old
love
fades
away
in
the
rain
and
wind.
Ten
thousand
miles
apart
and
reunion
is
hard.
款曲空奇柔情泪满眼
低声叹只影单
A
beautiful
and
strange
melody.
My
eyes
are
full
of
tears
of
sadness.
I
sigh
softly,
only
a
lonely
shadow.
自怨当初空作茧
夜半枕冷碎梦残
I
blame
myself
for
creating
this
cocoon.
In
the
middle
of
the
night,
my
pillow
is
cold
and
my
dreams
are
broken.
惋惜春去柔情泪满眼
恐相见已恨晚
I
regret
that
spring
is
gone
and
my
eyes
are
full
of
tears
of
sadness.
I'm
afraid
it's
too
late
to
meet
again.
人生悲欢
世间沧桑
感慨有千万
Joy
and
sorrow
in
life,
the
vicissitudes
of
the
world.
There
are
thousands
of
emotions.
如今追忆
昔日欢聚
缘何别一旦
Now
I
recall
the
happy
gatherings
of
the
past.
Why
did
we
part
so
suddenly?
梦散烟消恩爱减
旧燕不会再复还
Our
dreams
have
vanished
like
smoke
and
our
love
has
waned.
The
old
love
will
never
return.
每当佳节柔情泪满眼
痴心永远莫挽
Every
holiday,
my
eyes
are
full
of
tears
of
sadness.
My
love
will
never
be
forgotten.
曳摇共对轻舟飘
We
sang
together
in
a
light
boat.
互传誓约庆春晓
We
exchanged
vows
to
celebrate
the
dawn.
两心相邀影相照
Two
hearts
invited
each
other
to
take
a
photo.
愿化海鸥轻唱悦情调
I
wish
I
could
transform
into
a
seagull
and
sing
a
cheerful
tune.
艳阳下与妹相亲
Under
the
sunlight,
I
met
my
lover.
望谐白首永不分
I
hope
we
can
grow
old
together
and
never
be
separated.
美景醉人心相允
The
beautiful
scenery
intoxicates
our
hearts
and
we
agree.
绿柳花间相对订缘份
We
vowed
to
each
other
among
the
green
willows
and
flowers.
心两牵
Our
hearts
are
connected.
万里阻隔相思爱莫变
Ten
thousand
miles
apart,
our
love
will
never
change.
离别凄酸今朝似未见
Our
parting
was
sad,
as
if
we
had
never
met
before.
明日对花忆卿面
Tomorrow,
I
will
face
the
flowers
and
remember
your
face.
泪残梦了烛影深
Tears
fall
and
my
dreams
are
gone.
The
candlelight
is
dim.
月明独照冷鸳枕
The
moon
shines
alone
on
the
cold
pillow
for
two.
醉拥孤衾悲不禁
I
drunkenly
embrace
my
lonely
quilt
and
can't
help
but
feel
sad.
夜半饮泣空帐独怀憾
In
the
middle
of
the
night,
I
cry
in
the
empty
tent,
filled
with
regret.
夜半饮泣空帐独怀憾
In
the
middle
of
the
night,
I
cry
in
the
empty
tent,
filled
with
regret.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.