Lyrics and translation 許冠傑 - 世事如棋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
倉卒歲月
世事如棋
Торопливые
годы,
мир
похож
на
шахматы
每局都光怪陸離
Каждая
игра
странная
驟晴驟雨
人事天天變
Внезапная
солнечная
и
дождливая
погода
меняется
каждый
день
有喜亦有悲
Есть
радости
и
печали
恩怨愛恨
世事如棋
Обиды,
любовь,
ненависть
- мир
подобен
шахматам
每局都充滿傳奇
Каждая
игра
полна
легенд
若顰若笑
難辨心中意
Если
вы
улыбаетесь,
трудно
понять,
что
вы
имеете
в
виду.
似比幕前做戲
Кажется,
что
он
действует
перед
занавесом
苦衷拋萬里
Тысячи
миль
трудностей
今天慶幸有知己
Я
рад,
что
сегодня
у
меня
есть
доверенное
лицо
捉番盤棋共行樂
Поиграйте
в
шахматы
и
повеселитесь
вместе
衝破內心藩籬
Прорвитесь
сквозь
внутренние
барьеры
張眼遠望
世事如棋
Открой
глаза
и
посмотри
на
мир
издалека.
Все
похоже
на
шахматы.
每局應觀察入微
За
каждой
игрой
следует
наблюдать
в
деталях
但求共你棋藝相比較
Но,
пожалуйста,
сравните
свои
шахматные
навыки
瞭解做人道理
Поймите
истину
о
том,
чтобы
быть
человеком
恩怨愛恨
世事如棋
Обиды,
любовь,
ненависть
- мир
подобен
шахматам
每局都充滿傳奇
Каждая
игра
полна
легенд
若顰若笑
難辨心中意
Если
вы
улыбаетесь,
трудно
понять,
что
вы
имеете
в
виду.
似比幕前做戲
Кажется,
что
он
действует
перед
занавесом
苦衷拋萬里
Тысячи
миль
трудностей
今天慶幸有知己
Я
рад,
что
сегодня
у
меня
есть
доверенное
лицо
捉番盤棋共行樂
Поиграйте
в
шахматы
и
повеселитесь
вместе
衝破內心藩籬
Прорвитесь
сквозь
внутренние
барьеры
張眼遠望
世事如棋
Открой
глаза
и
посмотри
на
мир
издалека.
Все
похоже
на
шахматы.
每局應觀察入微
За
каждой
игрой
следует
наблюдать
в
деталях
但求共你棋藝相比較
Но,
пожалуйста,
сравните
свои
шахматные
навыки
瞭解做人道理
Поймите
истину
о
том,
чтобы
быть
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Hui
Album
賣身契
date of release
01-01-1978
Attention! Feel free to leave feedback.