Lyrics and translation 許冠傑 - 两个寂寞人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
从前是一个我
落拓消极人
Раньше
я
был
человеком,
в
которого
влюбился
迷途在黑暗里
始终都孤影只身
Потерянный
в
темноте,
всегда
одинокий
同样地一个你
共我人海里互引
Точно
так
же
мы
с
тобой
будем
вести
друг
друга
в
море
凉冰冰的世界
如今皆因我俩变得暖熏熏
Холодный
мир
теперь
теплый
и
дымный
из-за
нас
今晚这个世界
已经减少两个寂寞人
呀...
Сегодня
в
этом
мире
уже
есть
два
одиноких
человека...
与你共抹失意泪痕
倍觉旧创伤全没要紧
Вытри
слезы
разочарования
вместе
с
собой,
почувствуй,
что
старые
раны
вообще
не
имеют
значения
今晚这个世界已经
减少两个寂寞人
呀...
Сегодня
в
этом
мире
уже
есть
два
одиноких
человека...
与你让晚风襟里惨
浪漫情诗首首押着韵
С
тобой
пусть
вечерний
ветерок
рифмуется
с
первым
романтическим
стихотворением
о
любви
на
твоем
лацкане
齐共醉夜雨中挽手飞奔
痴痴抱紧
Цигун
был
пьян
и
бежал
рука
об
руку
под
дождем
ночью,
крепко
обнимаясь
从前未找到你
日子多灰暗
Я
не
нашел
тебя
раньше,
здесь
так
темно.
柔情目光照亮我
此刻感光辉遍心
Нежные
глаза
освещают
мое
сердце
в
этот
момент
唯求共处永远
共你情心永互印
Только
стремитесь
жить
вместе,
всегда
делитесь
своей
любовью
и
всегда
скрепляйте
друг
друга
童话般境界里
留低欢欣脚印
每天也缤纷
Следы
радости,
оставленные
в
сказочном
царстве,
красочны
каждый
день
今晚这个世界已经
减少两个寂寞人
呀...
Сегодня
в
этом
мире
уже
есть
два
одиноких
человека...
与你共抹失意泪痕
倍觉旧创伤全没要紧
Вытри
слезы
разочарования
вместе
с
собой,
почувствуй,
что
старые
раны
вообще
не
имеют
значения
今晚这个世界已经
减少两个寂寞人
呀...
Сегодня
в
этом
мире
уже
есть
два
одиноких
человека...
与你让晚风襟里惨
浪漫情诗首首押着韵
С
тобой
пусть
вечерний
ветерок
рифмуется
с
первым
романтическим
стихотворением
о
любви
на
твоем
лацкане
齐共醉夜雨中挽手飞奔
痴痴抱紧
Цигун
был
пьян
и
бежал
рука
об
руку
под
дождем
ночью,
крепко
обнимаясь
今晚这个世界已经
减少两个寂寞人
呀...
Сегодня
в
этом
мире
уже
есть
два
одиноких
человека...
与你共抹失意泪痕
倍觉旧创伤全没要紧
Вытри
слезы
разочарования
вместе
с
собой,
почувствуй,
что
старые
раны
вообще
не
имеют
значения
今晚这个世界已经
减少两个寂寞人
呀...
Сегодня
в
этом
мире
уже
есть
два
одиноких
человека...
与你让晚风襟里惨
浪漫情诗首首押着韵
С
тобой
пусть
вечерний
ветерок
рифмуется
с
первым
романтическим
стихотворением
о
любви
на
твоем
лацкане
齐共醉夜雨中挽手飞奔
痴痴抱紧
Цигун
был
пьян
и
бежал
рука
об
руку
под
дождем
ночью,
крепко
обнимаясь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.