Lyrics and translation 許冠傑 - 亦算是緣份
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經共你
是對小情人
時刻共對
Когда-то
мы
были
парой,
юными
влюбленными,
всегда
вместе,
話過永不分
童真夢句
未染過風塵
говорили,
что
никогда
не
расстанемся.
Детские
мечты,
не
тронутые
мирской
пылью.
世事明日那變更
已不想多問
Что
будет
завтра,
я
не
хочу
больше
спрашивать.
時光掠過
共你分頭行
難得複聽
Время
пролетело,
мы
пошли
разными
дорогами.
Как
редко
я
снова
слышу
是你的聲音
曾經遇上
твой
голос.
Когда-то
мы
встретились,
代替你的人
無奈你在我心內
已深深烙下印
и
другие
пытались
занять
твое
место,
но
ты
уже
глубоко
запечатлелась
в
моем
сердце.
人海中有千百萬人
為何只接受你的吸引
В
море
людей
– миллионы
лиц,
почему
же
я
поддался
только
твоему
очарованию?
每一顆心
不必再問
是你的最純真
Каждое
сердце…
Не
нужно
больше
спрашивать,
твое
– самое
чистое.
人海中有千百萬人
為何只珍惜你的擁吻
В
море
людей
– миллионы
лиц,
почему
же
я
ценю
только
твои
поцелуи?
我苦苦等
深相信有日
定再跟你同行
Я
долго
ждал,
твердо
веря,
что
однажды
мы
снова
будем
вместе.
如今共你
又並肩凡塵
情感未變
像往昔繽粉
И
вот
мы
снова
вместе,
плечом
к
плечу
в
этом
мире.
Чувства
не
изменились,
как
и
прежде,
яркие.
抬首望向
夜裡
閃閃星辰
能共你又再親近
Поднимаю
голову,
смотрю
на
мерцающие
звезды
в
ночном
небе.
Снова
быть
рядом
с
тобой,
世事明日那變更
已不想多問
Что
будет
завтра,
я
не
хочу
больше
спрашивать.
時光掠過
共你分頭行
難得複聽
Время
пролетело,
мы
пошли
разными
дорогами.
Как
редко
я
снова
слышу
是你的聲音
曾經遇上
твой
голос.
Когда-то
мы
встретились,
代替你的人
無奈你在我心內
已深深烙下印
и
другие
пытались
занять
твое
место,
но
ты
уже
глубоко
запечатлелась
в
моем
сердце.
人海中有千百萬人
為何只接受你的吸引
В
море
людей
– миллионы
лиц,
почему
же
я
поддался
только
твоему
очарованию?
每一顆心
不必再問
是你的最純真
Каждое
сердце…
Не
нужно
больше
спрашивать,
твое
– самое
чистое.
人海中有千百萬人
為何只珍惜你的擁吻
В
море
людей
– миллионы
лиц,
почему
же
я
ценю
только
твои
поцелуи?
我苦苦等
深相信有日
定再跟你同行
Я
долго
ждал,
твердо
веря,
что
однажды
мы
снова
будем
вместе.
如今共你
又並肩凡塵
情感未變
像往昔繽粉
И
вот
мы
снова
вместе,
плечом
к
плечу
в
этом
мире.
Чувства
не
изменились,
как
и
прежде,
яркие.
抬首望向
夜裡
閃閃星辰
能共你又再親近
Поднимаю
голову,
смотрю
на
мерцающие
звезды
в
ночном
небе.
Снова
быть
рядом
с
тобой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Hui
Album
香港情懷'90
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.