Lyrics and translation 許冠傑 - 你有你講(佢有佢講)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我个「妈打」跟我个「花打」好一对鹬蚌
Моя
"мамина
драка"и
моя"цветочная
драка"
- хорошая
пара
мидий
бекаса
分分钟拗认真多讲
Говорите
серьезнее
с
каждой
минутой
「花打」讲紧美苏日韩
"Битва
цветов"рассказывает
о
Соединенных
Штатах,
Советском
Союзе,
Японии
и
Южной
Корее
「妈打」讲紧化妆
"Мамин
хит"
говорит
о
плотном
макияже
「花打」讲股市
"Цветочная
битва"рассказывает
о
фондовом
рынке
「妈打」讲抽脂肪
"Мамин
хит"говорит
о
накачке
жира
我个宾妹工人跟个马姐
Я
сестра-гостья,
работница
и
сестра-лошадь.
三姑最佳拍档
Лучший
партнер
Сан
Гу
马姐听督督撑
Сестра
Ма
слушает
губернатора
宾妹听歌拉桑
Бин
Мэй
слушает
песню
Расан
马姐炆猪脚加一羹白糖
Сестра
Ма
тушила
свиные
ножки
с
густым
супом
из
белого
сахара
宾妹讲
No
No
Youre
wrong
Бинь
Мэй
сказала
Нет,
Нет,
Ты
ошибаешься
一早起身两个一中一英拗到上床
Встаньте
рано
утром,
двое,
один
средний
и
один
английский,
и
ложитесь
спать.
你有你讲佢有佢讲
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
两个吱吱喳喳拗到黄面
Два
скрипучих
орангутанга
врезались
в
желтое
лицо
晒声坏气愈叫愈狂
Звук
солнца
становится
все
громче
и
безумнее
嗌到拆喉咙就快干
Когда
дело
доходит
до
удаления
горла,
оно
быстро
пересыхает
你有你讲佢有佢讲
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
两个叽叽呱呱口水奔放
Двое
безудержно
щебечут
и
пускают
слюни
始终都冇结论拗到天光
Всегда
нет
никакого
вывода,
чтобы
попасть
в
небесный
свет
真系鸡同鸭讲(睬你都赣)
Это
действительно
курица
и
утка
(независимо
от
вас)
鸡同鸭讲(认真恶讲)
Говорите,
как
курица
и
утка
(серьезно
злые
разговоры)
交通差跟个
Van
仔佬街边办案
Плохое
движение,
иметь
дело
с
мальчиком-фургоном
на
улице.
Van
仔佬块面似只苦瓜干
Лапша
Ван
Цзилао
похожа
на
сушеные
горькие
тыквы
俾俾面俾一次机会一趟
Бисмарк,
лицом
к
лицу,
один
шанс
за
раз
交通差打起官腔
Плохое
движение
попадает
в
официальную
полость
你超速兼超载衰梗上定堂
Ты
превышаешь
скорость
и
перегружен,
ты
едешь
в
Динтанг.
香港地分分钟有鸡同鸭讲状况
В
Гонконге
каждую
минуту
появляются
куры
и
утки
先生讲数学你我答吹波糖
Сэр,
поговорим
о
математике,
мы
с
вами
ответим
сахарной
волной
David
张系处扯紧鼻鼾
Дэвид
зажимает
нос
и
храпит
Mary
梁节紧暗疮
Мэри
Лянцзяо
Тугие
Прыщи
黑仔跟
Mark
少组织紧飞车党
Блэк
Цай
и
Марк
Шао
организовали
скоростную
вечеринку
间班房一档档
Классная
комната,
снаряжение.
你有你讲佢有佢讲
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
个个吱吱喳喳拗到黄面
Все
пищат
на
желтое
лицо
晒声坏气愈叫愈狂
Звук
солнца
становится
все
громче
и
безумнее
嗌到拆喉咙就快干
Когда
дело
доходит
до
удаления
горла,
оно
быстро
пересыхает
你有你讲佢有佢讲
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
个个叽叽呱呱口水奔放
Все
безудержно
квакают
и
пускают
слюни
始终都冇结论拗到天光
Всегда
нет
никакого
вывода,
чтобы
попасть
в
небесный
свет
真系鸡同鸭讲(睬你都赣)
Это
действительно
курица
и
утка
(независимо
от
вас)
鸡同鸭讲(认真恶讲)
Говорите,
как
курица
и
утка
(серьезно
злые
разговоры)
你有你讲佢有佢讲
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
个个吱吱喳喳拗到黄面
Все
пищат
на
желтое
лицо
晒声坏气愈叫愈狂
Звук
солнца
становится
все
громче
и
безумнее
嗌到拆喉咙就快干
Когда
дело
доходит
до
удаления
горла,
оно
быстро
пересыхает
你有你讲佢有佢讲
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
个个叽叽呱呱口水奔放
Все
безудержно
квакают
и
пускают
слюни
始终都冇结论拗到天光
Всегда
нет
никакого
вывода,
чтобы
попасть
в
небесный
свет
真系鸡同鸭讲(睬你都赣)
Это
действительно
курица
и
утка
(независимо
от
вас)
鸡同鸭讲(认真恶讲)
Говорите,
как
курица
и
утка
(серьезно
злые
разговоры)
真系鸡同鸭讲(睬你都赣)
Это
действительно
курица
и
утка
(независимо
от
вас)
鸡同鸭讲(认真恶讲)
Говорите,
как
курица
и
утка
(серьезно
злые
разговоры)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 許冠傑
Attention! Feel free to leave feedback.