Lyrics and translation 許冠傑 - 夕陽
望見夕陽漫照葦草千千
又見稻田像那愛詩篇篇
Посмотрите
на
закат,
сияющий
на
тростниковой
траве
тысячи
раз,
и
посмотрите
на
рисовые
поля,
похожие
на
любовные
псалмы
懷緬我倆從前
共你每天此刻相見
互訴心曲手倆牽
В
память
о
нас
двоих,
которые
когда-то
были
вместе,
вы
встречаетесь
друг
с
другом
каждый
день
в
этот
момент
и
говорите
друг
другу,
что
ваше
сердце
согнуто,
а
руки
сложены
вместе
望見夕陽艷美
帶起炊煙
又見落霞
令我記起當天
Созерцание
прекрасного
заката
с
дымком
от
готовки
и
созерцание
заката
напоминает
мне
о
том
дне
和你曠野流連
面對美景相相擁抱
話過真心不會變
Болтаемся
с
тобой
в
глуши,
обнимаемся
перед
лицом
красоты,
и
я
действительно
не
изменюсь
每次細看往昔一封封信件
苦苦追憶
但覺悽怨片片
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
письма
прошлого,
я
с
трудом
вспоминаю
их,
но
чувствую
себя
несчастным
и
обиженным.
每次細看往昔一張張照片
綿綿柔情
又再逐漸浮現
Каждый
раз,
когда
вы
пристальнее
смотрите
на
прошлое,
картины
нежности
постепенно
всплывают
снова
但見夕陽漸己消失天邊
令我茫然
頓覺百感交煎
Но,
увидев,
как
закат
постепенно
исчезает
за
горизонтом,
я
почувствовал
себя
ошеломленным
и
сбитым
с
толку
惆悵以往情緣
就似眼底光輝轉變
逝去匆匆不再見
Меланхоличная
Прошлая
любовь
подобна
славному
изменению
глазного
дна,
уходящему
в
спешке
и
больше
не
видящему
每次細看往昔一封封信件
苦苦追憶
但覺悽怨片片
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
письма
прошлого,
я
с
трудом
вспоминаю
их,
но
чувствую
себя
несчастным
и
обиженным.
每次細看往昔一張張照片
綿綿柔情
又再逐漸浮現
Каждый
раз,
когда
вы
пристальнее
смотрите
на
прошлое,
картины
нежности
постепенно
всплывают
снова
望見夕陽漫照葦草千千
又見稻田像那愛詩篇篇
Посмотрите
на
закат,
сияющий
на
тростниковой
траве
тысячи
раз,
и
посмотрите
на
рисовые
поля,
похожие
на
любовные
псалмы
懷緬我倆從前
共你每天此刻相見
互訴心曲手倆牽
В
память
о
нас
двоих,
которые
когда-то
были
вместе,
вы
встречаетесь
друг
с
другом
каждый
день
в
этот
момент
и
говорите
друг
другу,
что
ваше
сердце
согнуто,
а
руки
сложены
вместе
未料到他朝講再見
Я
не
ожидала,
что
он
скажет
"прощай"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): david gate
Attention! Feel free to leave feedback.