Lyrics and translation 許冠傑 - 夜半輕私語 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜半輕私語 - Live
Ночной шёпот - Live
千般相思似毛毛雨
Тысяча
дум
о
тебе,
словно
моросящий
дождь,
抑郁苦恼一于作首诗
Тоска
и
печаль
— пишу
стихи,
чтоб
им
дать
отпор.
写遍艳丽言词合你意
Красочные
слова
подбираю,
чтобы
угодить,
藉以表心痴
И
этим
выразить
свою
любовь.
执起张纸却恨无语
Беру
лист
бумаги,
но
слова
не
идут,
心声倾诉实在唔容易
Излить
душу
тебе
так
непросто,
поверь.
依稀往事言犹在我耳
Слова
о
прошлом
всё
ещё
звучат
в
моих
ушах,
望你解深意
Надеюсь,
ты
поймёшь
их
тайный
смысл.
胡言乱语更多错字
Путаные
фразы,
полные
ошибок,
总之两心知
Но
главное,
что
мы
понимаем
друг
друга.
全无异志吐出心事
Без
задней
мысли
открываю
тебе
своё
сердце,
只盼望知晓意思
Лишь
бы
ты
поняла,
что
я
чувствую.
深宵追忆会乱神智
Ночные
воспоминания
сводят
меня
с
ума,
怎许相对有若藤缠树
Как
бы
я
хотел
быть
рядом,
словно
плющ,
обвивающий
дерево.
衷心暗示期求谅错处
От
всего
сердца
намекаю,
прошу
простить
мои
ошибки,
胡言乱语更多错字
Путаные
фразы,
полные
ошибок,
总之两心知
Но
главное,
что
мы
понимаем
друг
друга.
全无异志吐出心事
Без
задней
мысли
открываю
тебе
своё
сердце,
只盼望知晓意思
Лишь
бы
ты
поняла,
что
я
чувствую.
深宵追忆会乱神智
Ночные
воспоминания
сводят
меня
с
ума,
怎许相对有若藤缠树
Как
бы
я
хотел
быть
рядом,
словно
плющ,
обвивающий
дерево.
衷心暗示期求谅错处
От
всего
сердца
намекаю,
прошу
простить
мои
ошибки,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.