Lyrics and translation 許冠傑 - 小趣味
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
玫瑰芬芳味
除大脚尖叫在雨中戏
Аромат
роз,
визг
девчонок,
резвящихся
под
дождем,
邮票分种类
凌乱的抽屉逐个清理
Коллекция
марок,
наведение
порядка
в
ящиках
стола,
买包花生捉吓棋
成日买贵送学调味
Пакетик
арахиса
и
шахматная
партия,
вечно
покупаю
дорогие
специи,
望着镜妙嘴妙舌扮鬼脸
Смотрю
в
зеркало,
кривляюсь,
строю
рожицы,
睇够好戏曲折又离奇
Наслаждаюсь
захватывающим
сюжетом
фильма,
知否世间充满趣味
Знаешь
ли
ты,
милая,
что
мир
полон
маленьких
радостей?
珍惜每点小趣味
Цени
каждую
мелочь,
晨运过青草地
沿路呼吸美妙0既空气
Утренняя
пробежка
по
траве,
вдыхая
чудесный
воздух,
球赛
好犀利
勤练舞好似劲到飞起
Футбольный
матч,
крутые
финты,
упорные
тренировки,
будто
парю
в
воздухе,
带上headphone
扭开唱机
由乐韵带我入甜睡
Надеваю
наушники,
включаю
проигрыватель,
мелодия
убаюкивает
меня,
背熟那首冰心美丽诗句
Учу
наизусть
прекрасные
стихи
Бин
Синь,
睇本侦探小说推吓道理
Читаю
детектив,
размышляю
над
сюжетом,
知否世间充满趣味
Знаешь
ли
ты,
милая,
что
мир
полон
маленьких
радостей?
珍惜每点小趣味
Цени
каждую
мелочь,
龙眼多滋味
良夜看星宿在晚空里
Сладкий
вкус
лонгана,
теплый
вечер,
смотрю
на
звезды,
朋友欢聚
寒夜找温暖在被窝里
Встречи
с
друзьями,
холодной
ночью
укрываюсь
теплым
одеялом,
看海边沙鸥天际飞
鱼在咬我片大鱼饵
Наблюдаю
за
чайками
над
морем,
рыба
клюет
на
мою
наживку,
静坐冥想心中恬静一片
身边一切感觉都也是美
Сижу
в
тишине,
душа
моя
спокойна,
все
вокруг
прекрасно,
知否世间充满趣味
Знаешь
ли
ты,
милая,
что
мир
полон
маленьких
радостей?
珍惜每点小趣味
Цени
каждую
мелочь,
知否世间充满趣味
Знаешь
ли
ты,
милая,
что
мир
полон
маленьких
радостей?
珍惜每点小趣味
Цени
каждую
мелочь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
最喜歡你
date of release
25-03-1984
Attention! Feel free to leave feedback.