Lyrics and translation 許冠傑 - 微风
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情像那微风
轻轻抚我胸
Чувство,
словно
лёгкий
ветерок,
нежно
ласкает
мою
грудь.
陪着你回家
细语喁喁
Провожая
тебя
домой,
шепчу
слова
любви.
情像那微风
那轻逸凉快
Чувство,
словно
лёгкий
ветерок,
такой
приятный
и
прохладный.
倍感飘飘
意迷蒙
Голова
кружится,
мысли
туманятся.
乘着那微风
相依相抱拥
陪着你寻找那美丽甜梦
Вместе
с
лёгким
ветерком,
обнявшись,
ищем
прекрасный
сладкий
сон.
乘着那微风
爱心互传送
俩家痴痴情浓
Вместе
с
лёгким
ветерком,
делимся
любовью,
наши
сердца
полны
страсти.
一起挽手高飞冲破长空
Взявшись
за
руки,
взмываем
ввысь,
пронзая
небо.
结伴曾共你
历万里游踪
Путешествовали
вместе
с
тобой
тысячи
миль.
名与利也甘心抛弃
Славу
и
богатство
я
готов
бросить.
只需你常共
愿一生幸福交给你
Только
бы
быть
с
тобой
всегда,
желаю
тебе
счастья
на
всю
жизнь.
一世轻轻松松
Жизнь
беззаботна
и
легка.
谁料
那微风
Кто
бы
мог
подумать,
что
лёгкий
ветерок
消失匆匆
犹像你情感
исчезнет
так
быстро,
как
и
твои
чувства.
我巳被愚弄
甜梦巳成空
那悲恸难控
Я
был
обманут,
сладкий
сон
растаял,
не
могу
сдержать
печаль.
我今哭泣风雨中(漫天风雨泣残红)
Я
плачу
под
дождём
(Дождь
льет
с
небес,
оплакивая
увядшую
красоту).
一起挽手高飞冲破长空
Взявшись
за
руки,
взмываем
ввысь,
пронзая
небо.
结伴曾共你
历万里游踪
Путешествовали
вместе
с
тобой
тысячи
миль.
名与利也甘心抛弃
Славу
и
богатство
я
готов
бросить.
只需你常共
愿一生幸福交给你
Только
бы
быть
с
тобой
всегда,
желаю
тебе
счастья
на
всю
жизнь.
一世轻轻松松
Жизнь
беззаботна
и
легка.
谁料
那微风
Кто
бы
мог
подумать,
что
лёгкий
ветерок
消失匆匆
犹像你情感
исчезнет
так
быстро,
как
и
твои
чувства.
我巳被愚弄
甜梦巳成空
那悲恸难控
Я
был
обманут,
сладкий
сон
растаял,
не
могу
сдержать
печаль.
我今哭泣风雨中(漫天风雨泣残红)
Я
плачу
под
дождём
(Дождь
льет
с
небес,
оплакивая
увядшую
красоту).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
最喜歡你
date of release
25-03-1984
Attention! Feel free to leave feedback.