Lyrics and translation 許冠傑 - 情人離別去
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人離別去
Прощание с возлюбленной
情人离别去
浓情如梦碎
Возлюбленная,
ты
уходишь,
а
наша
любовь,
словно
сон,
разбивается.
从前曾共你
相依相对
Когда-то
мы
были
вместе,
так
близки
друг
другу.
爱已化烟再不相聚
Любовь
обратилась
в
дым,
и
нам
больше
не
быть
вместе.
空记柔情似水
Напрасно
вспоминаю
твою
нежность,
подобную
воде.
良缘难共订
瑶琴谁伴听
Нашей
судьбе
не
суждено
было
сбыться,
кому
теперь
играть
на
моей
лютне?
离愁肠断
百感交迸
Горе
разлуки
разрывает
мне
душу,
меня
переполняют
чувства.
怕对故苑倍感幽静
Боюсь,
что
в
нашем
саду
мне
будет
ещё
тоскливее.
孤雁独鸣怨声
Одинокий
гусь
горько
кричит
в
небе.
以往与你恩爱伴随
Раньше
мы
были
вместе,
наслаждаясь
любовью,
鸳鸯侣
长廝对
Как
пара
уточек,
всегда
рядом.
爱已远去悲痛洒泪
Теперь
любовь
ушла,
и
я
проливаю
горькие
слёзы.
念情缘不胜唏嘘
Думая
о
нашей
любви,
я
не
могу
сдержать
вздохов.
寒弹长夜叫
床前残月照
Долгой
холодной
ночью
кричит
струна,
а
у
кровати
светит
печальный
месяц.
何时能望再举杯欢笑
Когда
же
мы
снова
сможем
поднять
бокалы
и
вместе
радоваться?
我俩爱火已不娇耀
Пламя
нашей
любви
угасло.
空叹旧情飘渺
Напрасно
вздыхаю
о
былой
любви,
ставшей
лишь
призраком.
我俩爱火已不娇耀
Пламя
нашей
любви
угасло.
空叹旧情飘渺
Напрасно
вздыхаю
о
былой
любви,
ставшей
лишь
призраком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Snyder, P. Vance
Album
天才與白痴
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.