Lyrics and translation 許冠傑 - 情人離別去
情人离别去
浓情如梦碎
Любовник,
расставающийся
с
любовью,
подобен
разбитой
мечте.
从前曾共你
相依相对
Когда-то
давно
вы
зависели
друг
от
друга
爱已化烟再不相聚
Любовь
превратилась
в
дым
и
больше
не
будет
вместе
空记柔情似水
Пустая
память
нежна,
как
вода
良缘难共订
瑶琴谁伴听
Трудно
заказать
Yaoqin
вместе.
Кто
будет
слушать
Yaoqin?
离愁肠断
百感交迸
Скорбь,
разбитые
внутренности,
сотни
чувств,
перекрестный
взрыв
怕对故苑倍感幽静
Я
боюсь
чувствовать
себя
спокойно
в
старом
саду
孤雁独鸣怨声
Одинокие
гуси
жалуются
в
одиночестве
以往与你恩爱伴随
Любовь
с
тобой
в
прошлом
鸳鸯侣
长廝对
Пары
утят-мандаринок
остаются
вместе
надолго
爱已远去悲痛洒泪
Любовь
далеко,
горе
и
слезы
念情缘不胜唏嘘
Я
вздыхаю,
когда
думаю
о
любви
寒弹长夜叫
床前残月照
Холодная
бомба
долгий
ночной
звонок
перед
сном
Ваньюэ
фото
何时能望再举杯欢笑
Когда
я
смогу
надеяться
снова
поднять
бокал
и
посмеяться
我俩爱火已不娇耀
Наша
любовь
к
огню
больше
не
Цзяо
Яо
空叹旧情飘渺
Вздох
пустые
старые
чувства
неземные
我俩爱火已不娇耀
Наша
любовь
к
огню
больше
не
Цзяо
Яо
空叹旧情飘渺
Вздох
пустые
старые
чувства
неземные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Snyder, P. Vance
Album
天才與白痴
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.