Lyrics and translation 許冠傑 - 我問
我问
点会从前咁天真
Я
был
бы
так
наивен,
если
бы
спросил
不追名利
不染红尘
Не
гоняйтесь
за
славой
и
богатством,
не
красьте
красную
пыль
相信美梦可变真
Верьте,
что
мечты
могут
быть
правдой
我问
点会从前咁可亲
Я
спрошу
кое
о
чем,
раньше
это
было
так
дорого.
不知怀恨
不结仇人
Я
не
знаю,
кто
затаил
обиду
или
не
затаил
обиду
相信个个系好人
Верьте,
что
каждый
человек-хороший
человек
究竟谁使我改变
Кто
заставил
Меня
измениться
令我消失了本真
Это
заставило
меня
исчезнуть.
Это
было
правдой.
再没有傻气再没有纯洁
Больше
никакой
глупости,
никакой
чистоты
决定遗忘可爱的心
Решил
забыть
милое
сердечко
如何再变返好似同旧阵时
Как
вернуться
к
тому
же
старому
массиву
除尽俗气俗韵
В
дополнение
к
безвкусной
и
вульгарной
рифме
我问
点会从前咁天真
Я
был
бы
так
наивен,
если
бы
спросил
不追名利
不染红尘
Не
гоняйтесь
за
славой
и
богатством,
не
красьте
красную
пыль
相信美梦可变真
Верьте,
что
мечты
могут
быть
правдой
我问
点会从前咁可亲
Я
спрошу
кое
о
чем,
раньше
это
было
так
дорого.
不知怀恨
不结仇人
Я
не
знаю,
кто
затаил
обиду
или
не
затаил
обиду
相信个个系好人
Верьте,
что
каждый
человек-хороший
человек
究竟谁使我改变
Кто
заставил
Меня
измениться
令我消失了本真
Это
заставило
меня
исчезнуть.
Это
было
правдой.
再没有傻气再没有纯洁
Больше
никакой
глупости,
никакой
чистоты
决定遗忘可爱的心
Решил
забыть
милое
сердечко
如何再变返好似同旧阵时
Как
вернуться
к
тому
же
старому
массиву
除尽俗气俗韵
В
дополнение
к
безвкусной
и
вульгарной
рифме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ricky fung
Album
摩登保鑣
date of release
01-01-1981
Attention! Feel free to leave feedback.