Lyrics and translation 許冠傑 - 我愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柔情無恨我愛妳
講真心
Нежная
любовь
без
сожалений,
я
люблю
тебя,
говорю
искренне,
我與妳相依相親
Я
с
тобой
неразлучен,
論富與貧
不應分
Богатство
или
бедность
не
имеют
значения,
真心真意就合襯
Искренность
и
преданность
- вот
что
подходит.
手執鮮花親送贈
Держу
в
руках
цветы,
дарю
тебе,
永遠與妳兩心印
Навеки
наши
сердца
соединены,
千金一刻多接近
Каждое
мгновение
бесценно,
когда
мы
вместе,
濃情厚意喜不禁
Глубокие
чувства,
радость
переполняет.
喁喁情話我愛妳
我的妹妹
Шепчу
слова
любви,
я
люблю
тебя,
моя
милая,
咦
真係骨都痺
唉
哂心機
Ой,
правда,
кости
затекли,
эх,
все
силы
потратил,
咪咁佻皮
我叫鬈毛飛
Не
будь
такой
озорной,
я
же
Кудрявый
Сэм,
應該走去做大戲
Мне
бы
в
театре
играть.
將心比己休顧忌
Поставь
себя
на
мое
место,
отбрось
сомнения,
咪再鬥氣要講理
Давай
не
будем
ссориться,
нужно
быть
разумными,
開開心心祝我地
Счастливыми
и
радостными
желаю
нам
быть,
做對鴛鴦水中戲
Как
пара
уточек,
играющих
в
воде.
情人其實我愛妳
不相欺
Любимая,
я
люблю
тебя,
не
обманываю,
我與妳不分尊卑
Для
меня
с
тобой
нет
различий
в
положении,
共等佳期
雙于飛
Вместе
ждем
счастливого
дня,
вдвоем
взлетим,
不分朝晚侍候妳
День
и
ночь
буду
заботиться
о
тебе.
我愛妳
不相欺
Я
люблю
тебя,
не
обманываю,
我與妳不分尊卑
Для
меня
с
тобой
нет
различий
в
положении,
共等佳期
雙于飛
Вместе
ждем
счастливого
дня,
вдвоем
взлетим,
不分朝晚侍候妳
День
и
ночь
буду
заботиться
о
тебе.
人如燕飛
同偕連理
Словно
ласточки
в
полете,
соединимся
узами
брака,
一生一世伴著妳
Всю
жизнь
буду
рядом
с
тобой,
人如燕飛
同游同戲
Словно
ласточки
в
полете,
вместе
будем
играть
и
радоваться,
今生今世伴著妳
В
этой
жизни,
в
этом
мире,
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): creatore, perretti, weiss
Attention! Feel free to leave feedback.