Lyrics and translation 許冠傑 - 摩登保鑣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
香港啲飛仔打劫好新潮
Ограбление
Фейцая
в
Гонконге
- это
так
модно
下下都出啲怪招
В
следующий
раз
будут
какие-то
странные
трюки
出親街金錶火鑽好招搖
С
улицы,
золотые
часы,
огненный
бриллиант,
это
так
развязно.
最怕有咁啱得咁橋
Я
больше
всего
боюсь,
что
такой
мост
существует
你實在要請保鑣
諸君咪話無聊
Тебе
действительно
нужно
попросить
телохранителей
поговорить
с
тобой.
Это
скучно.
若係有咗保鑣
你會無哂騷擾
Если
у
вас
есть
телохранители,
вас
будут
преследовать.
一枝公煲煙睇戲好他條
Смотрите
фильм
с
публичной
сигаретой
марихуаны
會有把刀仔插腰
На
поясе
будет
нож
書院女青春可愛好嬌嬈
Студентка
колледжа
молода
и
симпатична,
такая
нежная
抨佢上車一於照標
Позвольте
ему
сесть
в
машину
и
следовать
стандарту
你實在要請保鑣
諸君咪話無聊
Тебе
действительно
нужно
попросить
телохранителей
поговорить
с
тобой.
Это
скучно.
若係有咗保鑣
你會無哂騷擾
Если
у
вас
есть
телохранители,
вас
будут
преследовать.
古裝片都講啲保鑣
В
костюмированных
фильмах
все
говорят
о
телохранителях
四處押貨戰血染山腰
Расставляя
товары
повсюду,
сражаясь
на
окровавленном
горном
склоне
替顧客消災
威名遠耀
Устранять
стихийные
бедствия
для
клиентов
家陣啲摩登保鑣
Современные
телохранители
個個搏殺對你更關照
Все
борются
за
то,
чтобы
больше
заботиться
о
тебе
你要坐穩轎
請番個摩登保鑣
Вы
должны
твердо
сидеть
в
паланкине
и
просить
современного
телохранителя
你實在要請保鑣
諸君咪話無聊
Тебе
действительно
нужно
попросить
телохранителей
поговорить
с
тобой.
Это
скучно.
若係有咗保鑣
你會無哂騷擾
Если
у
вас
есть
телохранители,
вас
будут
преследовать.
古裝片都講啲保鑣
В
костюмированных
фильмах
все
говорят
о
телохранителях
四處押貨戰血染山腰
Расставляя
товары
повсюду,
сражаясь
на
окровавленном
горном
склоне
替顧客消災
威名遠耀
Устранять
стихийные
бедствия
для
клиентов
家陣啲摩登保鑣
Современные
телохранители
個個搏殺對你更關照
Все
борются
за
то,
чтобы
больше
заботиться
о
тебе
你要坐穩轎
請返個摩登保鑣
Если
вы
хотите
прочно
сидеть
в
паланкине,
пожалуйста,
вернитесь
к
современному
телохранителю
香港啲飛仔打劫好新潮
Ограбление
Фейцая
в
Гонконге
- это
так
модно
下下都出啲怪招
В
следующий
раз
будут
какие-то
странные
трюки
出親街金錶火鑽好招搖
С
улицы,
золотые
часы,
огненный
бриллиант,
это
так
развязно.
最怕有咁啱得咁橋
Я
больше
всего
боюсь,
что
такой
мост
существует
你實在要請保鑣
諸君咪話無聊
Тебе
действительно
нужно
попросить
телохранителей
поговорить
с
тобой.
Это
скучно.
若係有咗保鑣
你會無哂騷擾
Если
у
вас
есть
телохранители,
вас
будут
преследовать.
摩登保鑣
無哂騷擾
Современные
телохранители
без
домогательств
摩登保鑣
無哂騷擾
Современные
телохранители
без
домогательств
摩登保鑣
Современный
телохранитель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 許冠傑
Attention! Feel free to leave feedback.