Lyrics and translation 許冠傑 - 是雨? 是泪?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滴滴雨點
彷彿似流淚
Капающие
капли
дождя,
кажется,
проливают
слезы
滴在我冰冷的身軀
Капает
на
мое
холодное
тело
看看手中那玉墜
Посмотри
на
нефритовый
кулон
в
своей
руке
漸漸覺得眼眶濕遍
Постепенно
я
почувствовал,
что
у
меня
все
глаза
намокли
是雨?是淚?
Это
дождь?Это
слезы?
舊日與她
愛深沒愁慮
В
прежние
времена
я
глубоко
любил
ее
и
не
беспокоился
об
этом.
共渡困苦雨打風吹
Проведите
трудности
вместе,
дождь
и
ветер
今天的她怨受罪
Сегодня
она
жаловалась
и
страдала
不想把她再負累
Не
хочу
больше
обременять
ее
立定決心離家他方去
Примите
решение
покинуть
дом
и
отправиться
в
другое
место
夜雨伴隨
Сопровождаемый
ночным
дождем
想起當初雙依雙對
Подумайте
об
оригинальном
Шуаньи
Шуаньи
心不禁唏噓
Я
не
могу
не
вздохнуть
想起當初一切夢想
Подумайте
обо
всех
мечтах
в
самом
начале
破滅那堪追
Разочарование
можно
прогнать
祝福她找得好鴛侶
Благослови
ее
господь
за
то,
что
она
нашла
хорошую
пару
不必再空虛
Больше
не
нужно
быть
пустым
但願她今生多歡趣
Я
надеюсь,
что
ей
будет
веселее
в
этой
жизни
道別我手中
她的玉墜
Попрощайся
с
ее
нефритовым
кулоном
в
моей
руке
便擲向街角的一堆廢堆
Он
бросил
его
в
кучу
мусора
на
углу
улицы
抹去眼眶的雨或淚
Вытрите
дождь
или
слезы
с
ваших
глаз
「再見我走了!您繼續睡!」
"До
свидания,
я
ухожу!Ты
продолжаешь
спать!」
就讓雨把往昔都衝去
Пусть
дождь
смоет
прошлое
莫怨恨誰
Не
обижайся
ни
на
кого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.