Lyrics and translation 許冠傑 - 是雨?是淚?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滴滴雨點彷彿似流淚
滴在我冰冷的身軀
Капающие
капли
дождя,
казалось,
капали
на
мое
холодное
тело,
как
слезы
看看手中那玉墜
家中的她已熟睡
Посмотрите
на
нефритовый
кулон
у
нее
в
руке,
она
спит
дома
漸漸覺得眼眶濕遍
是雨?是淚?
Постепенно
чувствуете,
что
ваши
глаза
мокрые
от
дождя?Это
слезы?
舊日與她愛深沒愁慮
共渡困苦雨打風吹
В
прежние
времена
я
глубоко
любил
ее
и
не
беспокоился
о
трудностях,
дожде,
ветре
и
ветре.
今天的她怨受罪
不想把她再負累
Сегодня
она
пожаловалась
и
не
хотела
больше
обременять
ее.
立定決心離家他方去
夜雨伴隨
Решись
покинуть
дом
и
отправиться
в
ночной
дождь,
чтобы
сопровождать
тебя
想起當初雙依雙對
心不禁唏噓
Я
не
могу
удержаться
от
вздоха,
когда
думаю
о
двух
парах
сердец.
想起當初一切夢想
破滅那堪追
Думая
обо
всех
мечтах,
разбитых
в
самом
начале,
трудно
преследовать
祝福她找得好鴛侶
不必再空虛
Благослови
ее
найти
хорошую
пару
и
больше
не
быть
пустой
但願她今生多歡趣
Я
надеюсь,
что
в
этой
жизни
ей
будет
веселее
道別我手中她的玉墜
便擲向街角的一堆廢堆
Прощаясь,
ее
нефритовый
кулон
в
моей
руке
был
брошен
в
кучу
мусора
на
углу
улицы.
抹去眼眶的雨或淚
再見我走了!您繼續睡!
Вытри
дождь
или
слезы
со
своих
глаз,
прощай,
я
ухожу!Ты
продолжаешь
спать!
就讓雨把往昔都沖去
莫怨恨誰
Пусть
дождь
смоет
прошлое,
ни
на
кого
не
обижайся.
想起當初雙依雙對
心不禁唏噓
Я
не
могу
удержаться
от
вздоха,
когда
думаю
о
двух
парах
сердец.
想起當初一切夢想
破滅那堪追
Думая
обо
всех
мечтах,
разбитых
в
самом
начале,
трудно
преследовать
祝福她找得好鴛侶
不必再空虛
Благослови
ее
найти
хорошую
пару
и
больше
не
быть
пустой
但願她今生多歡趣
Я
надеюсь,
что
в
этой
жизни
ей
будет
веселее
滴滴雨點彷彿似流淚
滴在我冰冷的身軀
Капающие
капли
дождя,
казалось,
капали
на
мое
холодное
тело,
как
слезы
看看手中那玉墜
家中的她已熟睡
Посмотрите
на
нефритовый
кулон
у
нее
в
руке,
она
спит
дома
漸漸覺得眼眶濕遍
是雨?是淚?
Постепенно
чувствуете,
что
ваши
глаза
мокрые
от
дождя?Это
слезы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Koon Kit, Hui Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.