許冠傑 - 歌曲解困憂 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 許冠傑 - 歌曲解困憂




歌曲解困憂
Песня, снимающая тревоги
樂韻此際輕奏 期望您願接受
Мелодия сейчас тихо звучит, надеюсь, ты ее примешь,
願您跟我邊唱邊跳 空間充滿綺流
Надеюсь, ты будешь петь и танцевать со мной, пространство наполнится волшебством.
愉快心裏輕透 疑慮放在腦後
Радость в сердце прольется, сомнения оставим позади,
莫計彼我相愛相勉 好歌唱多首
Не будем считать, сколько мы любим друг друга, споем еще много песен.
唱首歌解憂愁 能忘掉心中嘅自疚
Спою песню, чтобы развеять грусть, забыть о своих сожалениях,
每感悔恨時候 借歌聲將那悲哀輕送走
Когда чувствуешь раскаяние, песня поможет отпустить печаль.
唱首歌解憂愁 麻煩事心中再沒有
Спою песню, чтобы развеять грусть, и в сердце не останется проблем,
每感厭倦時候 以歌曲解困憂
Когда чувствуешь усталость, песня поможет справиться с тоской.
大眾心意相扣 尋樂趣敘下舊
Наши сердца бьются в унисон, в поисках радости вспомним прошлое,
樂韻使您解去束縛 心中感到自由
Мелодия освободит тебя от оков, и ты почувствуешь свободу.
盡興一次點夠 還忘我地以後
Разве одного раза достаточно? Мы ведь еще не забыли друг друга,
又再多次歡對歡笑 好歌唱不休
И снова будем радоваться и смеяться, песни не смолкают.
唱首歌解憂愁 能忘掉心中嘅自疚
Спою песню, чтобы развеять грусть, забыть о своих сожалениях,
每感悔恨時候 借歌聲將那悲哀輕送走
Когда чувствуешь раскаяние, песня поможет отпустить печаль.
唱首歌解憂愁 麻煩事心中再沒有
Спою песню, чтобы развеять грусть, и в сердце не останется проблем,
每感厭倦時候 以歌曲解困憂
Когда чувствуешь усталость, песня поможет справиться с тоской.
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
吧吧吧吧吧吧 吧吧吧吧吧吧
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): A. Hammond


Attention! Feel free to leave feedback.