Lyrics and translation 許冠傑 - 武士精神 - Live In Hong Kong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
武士精神 - Live In Hong Kong
Дух самурая - Концерт в Гонконге
想她早已使我伤透脑筋
Мысли
о
тебе
не
дают
мне
покоя,
因她心里仿似不会安份
Ведь
в
твоем
сердце
словно
нет
постоянства.
心只恐她偷偷的爱别人
Боюсь,
что
ты
тайно
любишь
другого,
分开一秒都已不会放心
И
расставание
даже
на
секунду
— тревога.
菲林早已装上一切谨慎
Пленку
зарядил,
все
предусмотрел,
天阴阴跟踪她街里夜行
В
пасмурную
погоду
слежу
за
тобой
по
улицам
ночью.
不愿爱恋中牺牲
不甘一生都灰暗
Не
хочу
жертв
в
любви,
не
хочу
всю
жизнь
прожить
в
серости,
搜集证供去质问
我像武士道化身
Собираю
улики,
чтобы
тебя
допросить,
я
словно
воплощение
самурая.
这个晚上像有宝剑压阵
Этой
ночью,
будто
клинок
надо
мной
висит,
千里觅寻夺去她那别人
迎着冷风飞奔
За
тысячи
лиг
найду
тебя
и
отниму
у
другого,
навстречу
холодному
ветру
мчусь.
不理远近为爱补救补救缺憾
Неважно,
как
далеко,
ради
любви
исправлю
все
недостатки,
使这动人热爱不再不再下沉
Чтобы
эта
трогательная
любовь
больше
не
угасала,
留下去无变心
Осталась
неизменной.
想她早已使我伤透脑筋
Мысли
о
тебе
не
дают
мне
покоя,
因她心里仿似不会安份
Ведь
в
твоем
сердце
словно
нет
постоянства.
心只恐她偷偷的爱别人
Боюсь,
что
ты
тайно
любишь
другого,
分开一秒都已不会放心
И
расставание
даже
на
секунду
— тревога.
菲林早已装上一切谨慎
Пленку
зарядил,
все
предусмотрел,
天阴阴跟踪她街里夜行
В
пасмурную
погоду
слежу
за
тобой
по
улицам
ночью.
不愿爱恋中牺牲
不甘一生都灰暗
Не
хочу
жертв
в
любви,
не
хочу
всю
жизнь
прожить
в
серости,
搜集证供去质问
我像武士道化身
Собираю
улики,
чтобы
тебя
допросить,
я
словно
воплощение
самурая.
这个晚上像有宝剑压阵
Этой
ночью,
будто
клинок
надо
мной
висит,
千里觅寻夺去她那别人
迎着冷风飞奔
За
тысячи
лиг
найду
тебя
и
отниму
у
другого,
навстречу
холодному
ветру
мчусь.
不理远近为爱补救补救缺憾
Неважно,
как
далеко,
ради
любви
исправлю
все
недостатки,
使这动人热爱不再不再下沉
Чтобы
эта
трогательная
любовь
больше
не
угасала,
留下去无变心
Осталась
неизменной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Sang Chow
Attention! Feel free to leave feedback.