Lyrics and translation 許冠傑 - 每事問
學嘢必須肯多啲去發問
問下
古今遠近
Вы
должны
быть
готовы
задавать
больше
вопросов
о
древнем,
современном,
далеком
и
близком
無論數學或地理天文
唔信問下人
Будь
то
математика,
география
или
астрономия,
я
не
верю
в
то,
что
нужно
спрашивать
людей
若要攞高分
應該每事問
問下
Если
вы
хотите
получить
высокий
балл,
вы
должны
спрашивать
обо
всем
不懂好快問
唔問最笨
求合格好「文」
Если
вы
не
понимаете,
спрашивайте
быстро,
не
спрашивайте
самых
тупых,
попросите
хороший
"текст"
世界事物有千萬萬
科學日新兼月異怎去分
В
мире
существуют
десятки
миллионов
научных
вещей.
как
вы
разделяете
их
между
новым
днем
и
новым
месяцем?
答案點樣去搵
你每事問
會有好學問
Ответ
- это
то,
что
нужно
найти.
вам
будет
полезно
узнать
все,
о
чем
вы
спрашиваете.
經驗累積可辨別假與真
憑不斷去問人
Накопленный
опыт
позволяет
отличать
ложное
от
истинного,
постоянно
спрашивая
людей
莫再天天等
今天每事問
問下
Не
ждите
каждый
день,
чтобы
спросить
обо
всем
сегодня
虛心啲去問
唔明白再問
人就更聰敏
Смиренно
спросите,
если
вы
не
понимаете,
разумнее
спросить
людей
еще
раз
世界事物有千萬萬
科學日新兼月異怎去分
В
мире
существуют
десятки
миллионов
научных
вещей.
как
вы
разделяете
их
между
новым
днем
и
новым
месяцем?
答案點樣去搵
你每事問
會有好學問
Ответ
- это
то,
что
нужно
найти.
вам
будет
полезно
узнать
все,
о
чем
вы
спрашиваете.
經驗累積可辨別假與真
憑不斷去問人
Накопленный
опыт
позволяет
отличать
ложное
от
истинного,
постоянно
спрашивая
людей
莫再天天等
今天每事問
問下
Не
ждите
каждый
день,
чтобы
спросить
обо
всем
сегодня
虛心啲去問
唔明白再問
人就更聰敏
Смиренно
спросите,
если
вы
не
понимаете,
разумнее
спросить
людей
еще
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoff Stephens, Les Reed
Attention! Feel free to leave feedback.