Lyrics and translation 許冠傑 - 無情夜冷風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無情夜冷風
Бессердечный холодный ночной ветер
〈無情夜冷風〉
許冠英
〈Бессердечный
холодный
ночной
ветер〉
Сэм
Хуэй
無情夜冷風,吹散熱情夢,
Бессердечный
холодный
ночной
ветер,
развеял
пылкий
мой
сон,
含淚對孤燈,癡心錯恨種。
Со
слезами
на
глазах,
в
свете
одинокой
лампы,
глупое
сердце
сеет
зерна
обиды.
情緣如霧散,戀愛多變幻,
Любовные
узы,
словно
туман,
рассеялись,
любовь
так
изменчива,
獨念往日情,悽酸透心間。
В
одиночестве
вспоминаю
былые
чувства,
щемящая
тоска
пронзает
сердце.
懷人空悲嘆,悵惘心冷淡,
Тщетно
тоскую
по
тебе,
вздыхая,
в
сердце
– холод
и
разочарование,
月夜暗自彈,傷心滿淚眼。
В
лунную
ночь
тихонько
играю
на
струнах,
сердце
полно
печали,
глаза
полны
слез.
無情夜冷風,憶往日情重,
Бессердечный
холодный
ночной
ветер,
воспоминания
о
прошлом
так
сильны,
離別燕分飛,相思已斷送。
Расставание,
словно
ласточки,
разлетевшиеся
в
разные
стороны,
тоска
уже
оборвалась.
無情夜冷風,吹散熱情夢,
Бессердечный
холодный
ночной
ветер,
развеял
пылкий
мой
сон,
含淚對孤燈,癡心錯恨種。
Со
слезами
на
глазах,
в
свете
одинокой
лампы,
глупое
сердце
сеет
зерна
обиды.
情緣如霧散,戀愛多變幻,
Любовные
узы,
словно
туман,
рассеялись,
любовь
так
изменчива,
獨念往日情,悽酸透心間。
В
одиночестве
вспоминаю
былые
чувства,
щемящая
тоска
пронзает
сердце.
懷人空悲嘆,悵惘心冷淡,
Тщетно
тоскую
по
тебе,
вздыхая,
в
сердце
– холод
и
разочарование,
月夜暗自彈,傷心滿淚眼。
В
лунную
ночь
тихонько
играю
на
струнах,
сердце
полно
печали,
глаза
полны
слез.
無情夜冷風,憶往日情重,
Бессердечный
холодный
ночной
ветер,
воспоминания
о
прошлом
так
сильны,
離別燕分飛,相思已斷送。
Расставание,
словно
ласточки,
разлетевшиеся
в
разные
стороны,
тоска
уже
оборвалась.
離別燕分飛,相思已斷送。
Расставание,
словно
ласточки,
разлетевшиеся
в
разные
стороны,
тоска
уже
оборвалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui, Ricky
Attention! Feel free to leave feedback.