Lyrics and translation 許冠傑 - 甜蜜印象
我與妳在一起
片片記憶彷彿再生
Я
с
тобой,
кусочки
памяти,
кажется,
восстанавливаются
情感的真縶像過往
這心感激未消減
Истинное
состояние
эмоций
похоже
на
прошлое.
Эта
благодарность
не
уменьшилась.
從前是妳
令我感到世間溫暖
Раньше
ты
заставляла
меня
чувствовать
тепло
в
этом
мире
給我這絲絲溫馨感覺甜蜜印象
Подари
мне
это
сладкое
ощущение
тепла
早晚每刻都不拘相送
Отдавайте
его
каждое
мгновение
утром
и
вечером
令這心感到熱似火般燙
Заставляет
это
сердце
чувствовать
себя
горячим,
как
огонь.
我與妳在一起
美滿氣氛今天再握
Я
нахожусь
с
вами
в
счастливой
атмосфере,
и
сегодня
я
проведу
ее
снова
情感的真縶是永遠
熱愛一生亦未改變
Истинное
значение
эмоций
- любить
вечно
и
никогда
не
меняться
в
своей
жизни
仍然是妳
令我感到世間溫暖
Ты
все
еще
согреваешь
меня
в
этом
мире
給我這絲絲溫馨感覺甜蜜印象
Подари
мне
это
сладкое
ощущение
тепла
早晚每刻都不拘相送
Отдавайте
его
каждое
мгновение
утром
и
вечером
令這心感到熱似火般燙
Заставляет
это
сердце
чувствовать
себя
горячим,
как
огонь.
我與你再一起
美滿氣氛今天再握
У
меня
снова
будет
счастливая
атмосфера
с
вами,
и
я
проведу
ее
снова
сегодня
情感的真摯是永遠
熱愛一生亦沒改變
Искренность
эмоций
заключается
в
том,
чтобы
любить
вечно
и
никогда
не
меняться
в
течение
всей
жизни
仍然是你
令我感到世間温暖
Ты
все
еще
согреваешь
меня
в
этом
мире
給我這絲絲温馨感覺甜蜜印象
Подари
мне
это
сладкое
ощущение
тепла
痴痴關注
Сумасшедшее
внимание
早晚每刻都不拘相送
Отдавайте
его
каждое
мгновение
утром
и
вечером
令這心感到熱似火般燙
Заставляет
это
сердце
чувствовать
себя
горячим,
как
огонь.
給我這絲絲温馨感覺甜蜜印象
Подари
мне
это
сладкое
ощущение
тепла
痴痴關注
Сумасшедшее
внимание
早晚每刻都不拘相送
Отдавайте
его
каждое
мгновение
утром
и
вечером
令這心感到熱似火般燙
Заставляет
это
сердце
чувствовать
себя
горячим,
как
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 盧冠廷
Attention! Feel free to leave feedback.