Lyrics and translation 許冠傑 - 知心友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
共并肩看夕阳光辉千缕
遥望晚霞足以开解困忧
Вместе
плечом
к
плечу,
любуясь
тысячами
лучей
закатного
солнца,
мы
смотрим
на
вечернюю
зарю,
которая
способна
развеять
все
печали.
恨与哀怨共愁不必追究
今天喜得一
个知心友
Гнев,
обиды
и
печали
не
стоит
ворошить,
ведь
сегодня
я
обрел
близкого
друга.
面对波折重重均忧苦透
同度困难应要甘苦永守
Перед
лицом
трудностей
и
невзгод,
которые
приносят
столько
страданий,
мы
вместе
преодолеем
любые
препятствия,
разделяя
горести
и
радости.
若有冲突问题不须争斗
分析解决自然化恨愁
Если
возникнут
конфликты
и
разногласия,
не
нужно
спорить,
а
стоит
спокойно
все
обсудить
и
найти
решение,
чтобы
превратить
гнев
и
печаль
в
ничто.
我共你
此心永互扣
好比音韵二重奏
Мы
с
тобой,
наши
сердца
навеки
связаны,
словно
мелодия
в
дуэте.
我共你
不分老或幼
朋情柔柔共永久
Мы
с
тобой,
неважно,
сколько
нам
лет,
наша
дружба
нежна
и
вечна.
让美景永长留花开绵绣
常互挽享欢笑干杯美酒
Пусть
прекрасные
мгновения
длятся
вечно,
цветы
пышно
цветут,
мы
будем
вместе
радоваться,
поднимая
бокалы
с
искрящимся
вином.
踏遍天下但求知心友
得到一个做人复何求
Исколесив
весь
мир,
я
искал
лишь
близкого
друга,
и
найдя
тебя,
что
еще
мне
желать?
我共你
此心永互扣
好比音韵二重奏
Мы
с
тобой,
наши
сердца
навеки
связаны,
словно
мелодия
в
дуэте.
我共你
不分老或幼
朋情柔柔共永久
Мы
с
тобой,
неважно,
сколько
нам
лет,
наша
дружба
нежна
и
вечна.
让美景永长留花开绵绣
常互挽享欢笑干杯美酒
Пусть
прекрасные
мгновения
длятся
вечно,
цветы
пышно
цветут,
мы
будем
вместе
радоваться,
поднимая
бокалы
с
искрящимся
вином.
踏遍天下但求知心友
得到一个做人复何求
Исколесив
весь
мир,
я
искал
лишь
близкого
друга,
и
найдя
тебя,
что
еще
мне
желать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): samuel hui
Album
79夏日之歌集
date of release
01-08-1979
Attention! Feel free to leave feedback.