許冠傑 - 紙船 - Live In Hong Kong - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 許冠傑 - 紙船 - Live In Hong Kong




紙船 - Live In Hong Kong
Paper Boat - Live In Hong Kong
昨天 每朵鮮花都一一為我展
Yesterday, every flower bloomed just for me
沒有悲傷哭泣美景常見 凡事總會獲如願
No sadness, no tears, beauty was all I could see
昨天 您的聲音都每刻在耳邊
Yesterday, your voice was always in my ear
伴一起雙雙併肩同勉 共你恩愛又纏綿
Together we walked, hand in hand, our love so clear
昨天 每顆星星都彷似為我閃
Yesterday, every star seemed to shine just for me
但那光輝今天再難復見 甜蜜往事成片段
But that brilliance today is gone, lost in memories
到今天 您的聲音都不再在耳邊
Today, your voice is no longer in my ear
逝去溫馨此刻巳難復見 曾下允諾難兌現
The warmth we shared has faded, the future unclear
昨天 我的膽色充足敢於冒險
Yesterday, I was fearless, ready to dare
但那心境今天變得柔軟 人亦感到極疲倦
But today, my heart has softened, burdened by care
到今天 每首悲歌都一一為我選
Today, every sad song seems to play for me
但覺今非昔比嘆息人事變 令我感慨念從前
I sigh, realizing how things have ceased to be
昨天 每顆星星都彷似為我閃
Yesterday, every star seemed to shine just for me
但那光輝今天再難復見 甜蜜往事成片段
But that brilliance today is gone, lost in memories
到今天 您的聲音都不再在耳邊
Today, your voice is no longer in my ear
逝去溫馨此刻巳難復見 曾下允諾難兌現
The warmth we shared has faded, the future unclear
昨天 我的膽色充足敢於冒險
Yesterday, I was fearless, ready to dare
但那心境今天變得柔軟 人亦感到極疲倦
But today, my heart has softened, burdened by care
到今天 每首悲歌都一一為我選
Today, every sad song seems to play for me
但覺今非昔比嘆息人事變 令我感慨念從前
I sigh, realizing how things have ceased to be





Writer(s): Hui Koon Kit, Hui Samuel


Attention! Feel free to leave feedback.